Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
genom töcknet. Och don trötta anden flyr till var Herres
outgrundliga kärlek, där friden endast står att finna. Ilur
suckar man då att kunna bjuda Hmom etl rent bjärta
och linna all sin fröjd i hänryckt tillbedjan.
(Lysekil). Det är i dag jämt fjorton dagar, sedan
jag reste från Stockholm och midsommar är förbi. Jag
förespåddes alltid att den starka hafsluften här på kusten
i förstone skulle komma att sökci mig. Det kan hända,
att detta är orsaken, hvarför jag ännu icke känner någon
förändring i mitt hälsotillstånd. En svaghet i hela
systemet har frambringat en plågsam likgiltighet för allt, som
omgifver mig. Jag föreställer mig, all det hastar mot
slutet och hoppas, att döden nalkas som en vän och
för-lossare. Jag ser åtminstone icke annat framför mig än
en mulen framtid, alldeles olik det lif, jag hittills
genomgått. — Det bästa arf, som jag fått af mina föräldrar, är
min barnsliga tro och förtröstan på vår Herre, och om
denna klara stjärna alltför ofta varit höljd i världens dim.
ma och moln, har den dock alltid framblickat., när jag
tyckt mig stå utan all hjälp på jorden. Denna
förtröstan är äfven nu mitt enda stöd, och om jag lider, är
det ljuft att veta att Gud är allsmäklig och den
outgrundliga kärleken och visheten, som bäst vet vårt sanna bästa,
bättre än vi kunna önska.
Jag måste tillräkna det min kroppsliga svaghet och
brutna hälsa, att världen numera förefaller mig så otreflig.
Det har funnits många stunder i lifvet, då intrycken från min
omgifning stått i så harmoniskt förhållande till min
lef-nadslust, att det skänkt förnöjelse. Sådana intryck är det
nu fåfängt att vänta. Ges temps sont passés. Det är
sålunda icke underligt, att min största ro är att hoppas pä
en annan och bättre tillvaro. De rika och förtjusande
intryck, som jag i min bästa lefnadsålder fick mottaga i
Italien och Spanien, till och med i England, äro numera
icke annat än bleknade minnen. Hela min värld är nu-
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>