Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sjette afdelningen - 381. Greklands frihetsstrid
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
skulle måhända hela persiska makten hafva blifvit bruten
genom en handfull tappra grekers hjältemod, så framt det
icke funnits en förrädare, som visat de persiska fältherrarne
en hemlig stig öfver berget.
Nu voro de tappra invigda åt döden. De flesta af
bundsförvanterna sändes hem, men spartanerna stannade. De
föllo ock till sista man, så när som på en. De fallnas ära
blef odödlig i grekernas minne.
Efter detta slag var vägen öppen för den persiska hären,
och utan motstånd trängde den ned mot Grekland. Det
såg ut, som om landet varit förloradt. Men det räddades
genom atenaren Temistokles.
3.
Temistokles förstod bättre än andra, huru vådlig
grekernas ställning var, och i hans hufvud hvälfdes väl uttänkta
planer till räddning. Genom sin fintlighet hade han förmått
Atens folk att i denna nödens stund lämna sin stad till
pris åt fienden och taga sin tillflykt till ön Salamis samt att
sätta allt sitt hopp till sin egen och bundsförvanternas flotta.
Xerxes kom och intog staden Aten. Men invånarne
kunde han ej komma åt. Dessa fingo emellertid från sin
fristad åse, huru lågorna förstörde landsbygd och städer, och
förtviflan började fatta deras sinnen. I sin förskräckelse ville
de nu fly undan till halfön Peloponnesos. Då hade deras
undergång varit säker, ty där, på fasta landet, hade man
omöjligen kunnat hejda persernas här. Deras hopp om
räddning hvilade på flottan, som var samlad innanför ön
Salamis, under det persernas talrika skepp svärmade
omkring på hafvet där utanför.
Detta insåg Temistokles, och, då hans landsmän ej
själf-mant vågade striden, beslutade han att tvinga dem därtill
genom list. Han sände till den persiske konungen en trogen
slaf och lät säga: »Jag menar väl med dig, o, konung.
Nästföljande natt ämna grekerna fly undan från bukten vid
Salamis för att rädda sina skepp från säker undergång.
Ännu har du dem alla tillhopa. Omringa bukten, så skall
det blifva dig lätt att fånga dem alla!»
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>