Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Første avdeling - 39. Ræven og skjæren. Frit efter et finsk dyresagn ved utg. - 40. Kille-bukken. Av Bjørnstjerne Bjørnson - 41. Ræven og kraaken. Efter et finsk dyresagn ved utg.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
22
efter oksen, du, naar han kommer igjen næste gang·« Og der-med
fløi keaakext
Tredie dagen kom rsceven igjen. Men han tak ikke saa langt
som bort til roten engang, for skjoeeen skrek og skratiet ooee hele
slagen: »Har du oks med?« »Hoem lærte dig det?« sa raeocn. -
»K«eaaken«, skrattet skjæren, »kraaken, kraaken.« »Du troeniger ikke
at sige det tre ganger; jeg mindes det nok,« sa reener han lusket
ind i skoge1i· .
M. Kille-bukken.
Kille-bukke11, laa-intet miil
skjønt det oste gaar tungt og stridt
opefier slette sjeldet, —
solg du vakkert din bjelde·
Kille-bukken, kommet mill
pas nu rigtig paa skindet dit;
mor vil ha det i seldea,
som hun syr sig om koelden·
Kille-bukkea, lammet mitl
lueg saa rigtig paa kjotet dit;-
oet du ikke, tuppen,
at mor vil kja det i sasopen?
4l» Rceveu og kraakem
Rceven hadde ikke gaai langt, saa kom han til en bragte Der
Var det frit iil himmelesa og godt ak se for den som kom Uden-fra.
Ræer la sig i bakken saa lang han var, knep oiueae til og
rakte tungen ut. Visste en ikke bedre, saa skulde en tro at han
var dod« Og kraaken dissie ikke bed-re- Hmi kom flydende over
braaten og kastet sig like iied i tung-en paa rædsen· Men just som
hun skulde til at hakke,. gik rcevestimgen ind og mimden op, ja baade
mund og sine, og kraakea fik smake leenderne issteden-foi: tungest-
»Jkke kverk mig, ikke koeok migl« skrek kraakenz »det er saa styg
ea dod,« skrek him. »Hload skal jeg da gjøre naar jeg ikke skal
kverke dig?« knurret rceoen. »Slaa mig ihjel, slaa mig ihjel;
kast mig tit-sov siupet, ksasi mig iil-for stopetz det er storre hos-der
baade for dig og mig.
Vraakm et stykke skog-mark hvor trcerne et red-brændt — Kderke5
slemt-:- kvaele» disospe :
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>