Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Ellevte avdeling - Den tomme vugge. Av J. A. Friis - 249. I. Over snemarken. Med billede av Otto Sinding - 250. II. Ulvene
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
man overnatte ute paa fjeldet. Man graver sig da en seng
i sneen, lægger ett renskind paa bunden, tager ett over
sig, velter derpaa slæden over sig,- og hvis ikke kulden og
snefoket er altfor slemt, ligger man ganske lunt og sovei
likesaa godt som i en stue.
Mens finnen kjører, morer han sig snart med at sitte
paa knæ i slæden, snart med at staa ret op i den, o. s. v.
Men de andre har nok at gjøre med at liolde sig i slæderne
paa almindelig maate. .Finnepiken, som har barnet i fanget,
maa kjøre saa forsigtig som mulig, især da de kjører ned
i dalen og ut paa en elv. — —
Et stykke foran de reisende stiger der likesom hvite
røkskyer op fra elven. Her er der altsaa en fos, saa maD
ikke længer kan kjøre paa elven. Finnen stanser derfor,
binder igjen kjøre-renene sammen, og siger:
«Her maa vi i land forbi fossen, og pas nu godt paa;
— bakken er skraa, og falder en ut av slæden, kan en
rulle like i elven.»
«Kjære Magga,» roper moren, «pas endelig godt paa
Marie!»
250. Ulvene.
Den sidste halvtime har finnen holdt op med sine
krumspring i slæden; han har været ganske taus og kjørt
usedvanlig fort.
«Er der noget i veien, Lasse?» spør handelsmanden,
«Aa nei,» siger finnen paa sit eget sprog, som
handelsmanden ogsaa kan tale, f men har du ikke set at her er
friske spor efter en flolc ulver? Det er ikke værd du
for-tælller det til konen din; det vilde bare skræmme hende.
Kanske vi naar frem til stuen uten at- træffe paa dem,
eller uten at de faar veir av os. Det er ikke mere end en
halv mil igjen, og vær ikke ræd —.» Men før han fik sagt
mere, kastet pludselig hans ren sig saa voldsomt til siden
at han nær hadde tumlet ut av slæden.
En Sok ulver kom travende ned imot dem, med den
hvite aande staaende ut av de blodrøde svelg.
Fok (snefok), uttalt med aapen o-Iyil.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>