Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
nu hørte Davids jubelharper kun;
ham fykene nu syntes som keruber,
der viste vei paa svanehvite vinger,
og i det inaa og faa han fulgte, følte
han Herrens eget steike fingertræk.
Men hus paa vilde Tiveden at finde
i slik en nat, da lys ei turde brænde?
Og midtveis laa der kun en enkelt plads;
det lave tak ei skilles kan fra sneen,
den sorte væg ei fra et klippe-stykke.
Dog stanstes ved et under han av den.
Der sank han ned. Han mægtet ikke mere;
og mange vindstøt for før med sin byrde
han orkede at slæpe sig til doren.
Han banket sagte først; ti barnet sov;
og nu først savnet han sin tapte skreppe,
fordi han intet eiede at give
de gode arme folk, som snarlig vilde
med gjestfri hasten aapne døren. Ak,
han banket mange ganger før det svarte:
«1 Jesu navn, hvem der i slik en nat?»
«Den gamle Jakob. Kjender I mig ei?
Den gamle jøde?»
«Jøde!» skrek forfærdet
en mands- og kvinderøst. «Da blir du ute!
Vi eier ingenting at kjøpe for,
og blot ulykke vil du bringe huset
i denne nat da han blev født du dræpte.»
«Jeg?»
«Ja, dit folk, og det er synden som
igjennem tusen led skal straffes.»
«Ak!
inat, da hunden lukkes ind?»
«Ja, hunden,
men ingen jøde i et kristent hus.»
Han hørte ikke mer. De haarde ord
KerfiWr, her vistnok: engler; det hrukes i (let gamle testamente
om vresener med Tinger. — Eiede: eide. — Hasten: hast. — Do
haarde ord gjennemhvinte ham: skar igjennem ham; livine
oui en livns, skjærende !yd.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>