Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
og yppige lovverk og tar indbildningskraften en smule til
hjælp, former don sig til en dobbeltport, oventil forenet ved
en gotisk spidsbue. Gamle hvitstammete bjerker staar som
seiler ved dens sider; men deres boie topper naar ikke til
buens begyndclse, og gik porten kun en kirkelængde ind,
kunde Yaage kirke staa under spidsbuen med tak og taarn.
Det er ikke nogen almindelig dor eller port. Det er ind-
gangen til jutulens palads. Det er <s Jutul sporten», en uhyre
portal, som det største troll med femten hoder makelig
kan gaa igjennem uten at boie sin nakke. Naar nogen i
gamle dage, da der var mer samkvem mellem mennesker
og troll, vilde laane hos jutulen, eller tale med ham i
andre forretninger, var det skik at kaste en sten i porten
og sige: «Læt op, jutul!»
For et par aar siden kom jeg en eftermiddag til preste-
gaarden for at avlægge et besøk. Familien var paa sæ-
teren; der var ingen hjemme uten en gammel døl, som paa
min begjæring fulgte mig op til Jutulsporten. Yi banket
paa, men der kom ingen og lukket op. Det undret mig
heller ikke at jutulen ikke vilde motta os, eller at han nu
paa sine gamle dage saa sjelden gir audiens; ti tør man
dømme efter de mangfoldige spor av atenkast i porten, har
han været overmaade besværet med besøk.
«En av de sidste som saa ham,» fortalte min ledsager,
«det var Johannes Sørigaarden fra Blessom, nabogaarden
til prestegaarden. Men han onsket vist han aldrig hadde
set ham,f føide han til.
«Denne Johannes Blessom var nede i Kjøbenhavn og
skulde ha ret paa en proces; for her i landet var det ingen
ret at faa ved de tider, og naar en vilde ha ret, var det
ingen anden raad end at reise der ned. Det hadde Bles-
somen gjort, og det gjorde sønnen hans efter ham ogsaa,
for han hadde o g en proces. Saa var det om juleaften;
Johannes hadde snakket med storkarene og gjort fra sig,
og han gik paa gaten og var stur, for han var hoga him.
Bet som han gik, strøk der forbi ham en vaageværing i
hvit kofte med taskelok, og knapper som sølvdalere. Det
Audiens’: foretræde hos fyrster og andre høie herrer. — Portal:
stor fin port. — Hoga him (ogsaa: huga, liaua): hau længtet hjem.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>