Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
i en bjerkelund. Hvad kunde det være? Jo, det var
ungdomslaget. Sønnen hadde gil tomt, og faren hadde
bygget. Men tømmeret? «Aa du veit — det stod en
gammel tønnnerlaave nere i engen. Men der er jo ingen
eng mere, saa der trængs ingen laave heller. Og prisen kunde
bli dcreflcr.» — «Men nu da, hvad driver du paa med nu?»
spurte jeg. «Nu er jeg gammel,» sa lian. «Og derfor
tænker du paa de gamle.» Jeg visste det jo. Nu holdt
han paa med el gamlehjem for bygden.
Uie ved grinden sa jeg farvel til ham og hans søn.
«Det er ingen sak at bli gammel,» sa jeg, «naar del sidsle
syn er saa fagert som det du har, Tor.» — «Ja far hk gjort
mye,» sa sønnen, «del blir ikke stort igjen fil mig.» — «Det
samme har en anden sagl før,» mente jeg;1 «men han
drog igjennem verden og lok den.»
Tor vendte sig lil sin søn. «Du har lo gutter,» sa
han; «jeg hadde tænkt mig at det kunde bli lo gaarder,
en lil liver; saa hadde du saglens lill at stelle med. Her
er baade jord og skog lil lo. Den nye gaarden skulde
ligge nordenfor og nedenfor slelmarken, som ikke er dyrket
op endda. Siden har du fjeldet, sætrene, fisket, jagten og
allermest fjeklskogen; den bar jeg ikke rørt. En gaard lil
gir hjem ti! flere; slik bygges landet.» — «Og Norge blir
dobhell saa stort,» føide jeg til.
Efter Joh. Hirscli’s manuskript for læseboken, ved utg.
6! Næverkont-Øla
Det var en mild, sne-yrende novemberdag. Storm
hadde raset gjennein skogene dagen før og gjort det sne-
bart i de lunge furukroner; nu var den slilnet, og vinteren
hadde atter tal fat paa sit tause, barmhjertige arbeide.
Lunt som et bævende teppe av dun laa nvsneen mellem
træstammerne; varm og tabben slod skogen under sin
drivhvile vinterdragl; men i yrende, muntert mylder kom
snefokkene flingrende som et hav av kjølig fjær fra den
graanende luft. Saa en dit op i sne-yret, lik en den for-
vildende fornemmelse av uendelighetens skiftende mang-
Kont (hikket ø; ogsaa kimt); skreppe; eg. et finsk ord.
1 Aleksander den store.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>