Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
Kong Skole.
Jeg har en søn, jeg har en
søn t Jeg tænker ikke paa
andre end ham.
Haakon.
Jeg har ogsaa en søn; —
falder jeg, saa faar han riket!
Kong Skule.
Dræp kongsbarnet, hvor I
finderdetl Dræp det paa
kongs-sætet; dræp det for alteret;
dræp det, dræp det i
dronningens arm !
Haakon.
Der fældte du din dom!
Kong Skule
(hugger om sig).
Dræp, dræp for fote! Kong
Skule har en søn! Dræp, dræpl
(Kampen trækker eig utenfor tit venstre.)
Gregorius Jonsson.
Varbelgene hugger sig
igjen-nem!
Dagfinn Bonde.
Ja, men bare for at flygte.
Gregorius Jonsson.
Ja, ved himlen, — den anden
port staar aapen; der flygter
de alt!
Dagfinn Bonde.
Opover til Martestokke. (Roper
mo Efter dem, efter dem, Knut
jarl! Ta hevn for mandefaldet
ved Laaka!
Haakon.
i hørte det; han dømto mit
barn fredløs, — mit skyldfrie
Uhellig grand: gmnd som
barn, Norges kaarne konge efter
mig!
Kongsmændene.
Ja, ja, vi hørte detl
Haakon,
Og hvad etraf er eat for slik
brøde?
M ændene.
Doden.
H aakon.
Saa maa han ogsaa dø! (Løfter
haauden «i ed.) Her sverger jeg
det: Skule Baardsson skal dø,
hvor han træffes paa uhellig
grand!
Dagfinn Bonde.
Det er hver trofast mands
pligt at fælde ham.
En birkebeiner
(fra venstre).
Nu flygter hertug Skule.
By mænde ne.
Birkebeinerne har seiret!
Haakon.
Hvad vei?
Bi rkebeineren.
Forbi Martestokke, opover til
Eidsvold; de fleste hadde sine
hester staaende oppe i gåterne,
ellers var ikke en eneste
sluppet fra det med livet.
Haakon.
Gud være takket for hjælpen
denne gang ogsaa 1 Nn kan
dronningen frit komme i land
fra flaaten,
ikke er kirkelig indviet.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>