Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Tredje avdelningen - 287. *Porträtterna. Av Anna Maria Lenngren
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
och sopar den mest alla dar.
Du ser de konterfej den har
men gapar, som du vore galen,
och vet ej, av vad folk du spindelväven tar!
Hör då... Till höger främst, det är min farfars far,
den vittbereste presidenten,
som kände flugors namn på grekska och latin
och förde med sig hem och skänkt akademin
en metmask ifrån Orienten...
Nå... den där näst intill — av våda satt i vrån —
är salig fänriken, min enda kära son,
i ställning och i dans ett mönster,
mitt och familjens hela hopp,
som sju slags stångpiskor fann opp
men fick en fläkt ifrån ett fönster
och slöt i en katarr sitt ärofulla lopp —
Hans gravvård resas skall av marmor...
Det här är till min mor, grevinnan, en fru farmor.
Hon var uppå sin tid för skönhet vitt i rop
och — som det verkligt hänt och icke är en sagen —
halp drottning Kerstin kröningsdagen
att häkta understubben hop...
Nu... den där damen i mantiljen,[1]
det är min grand’tant,[2] kära barn...
och den där gubben med talar’n,[3]
det är en onkel i familjen,
som spelte en gång schack med själva ryska tsarn...
Det där porträttet se’n till vänster
är salig översten, min man.
Vem ägde skicklighet, talanger och förtjänster
i rapphönsjakt om icke han?...
Men se nu väl på denna damen
i den ovala vackra ramen,
som i sin höga barm den där buketten bär...
Se hitåt — inte på den där!
Vad stolthet kan man ej ur hennes ögon läsa!
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>