Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
64
kort sagt: han indførte i Stykket en ny
Trediedel af stort poetisk Værd. I de beholdte
To-trediedeles Dialog indbragte saa Mantzius paa
mange Steder mere Liv og Munterhed. Mine
Venner P. Heise og Kammermusikus C. J. Hansen
komponerede den manglende Musik til nogle
af Sangene, Stykket blev meget godt spillet
(under Navn af »En Ødeland«), og jeg modtog
fra Studenterforeningen, Casinos Theater og
Forlæggeren af den trykte Tekst 500 Rdlr., med
hvilken Sum jeg fik mange Huller stoppede.
Siden har jeg vel aldrig haft Mere end fra
Haanden og i Munden — jeg forstaar mig
hverken paa Veksler eller Obligationer — men
dog bestandig kunnet slaa mig igjennem, indtil
jeg endelig kom paa den grønne Gren, d. e.
fik saa gode faste Indtægter, at jeg altid straks
kan betale Enhver Sit.
I Forsommeren 1851 deltog jeg i
Studenter-toget til Norge — en ti Dages Rejse, der
forekom mig som en Drøm, et Fe-Eventyr, der
først lod mig komme til Besindelse et Par Uger
efter Hjemkomsten. Jeg stemmer saa ganske
overens med en Anden af Deltagerne, Hauch,
naar han i et Brev til H. C. Andersen ytrer sig
saaledes om denne Rejse: »Modtagelsen i Norge
var saa hjertelig, at sikkert ikke Nogen af dem,
der vare med, vil glemme den, selv naar de
Alleryngste have faaet graa Haar. Det var ikke
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>