Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
F.N HISTORIA FRÅN CAPRI.
137
lingen, hvars namn hon vid brottets ort fastnaglat till
ett mal för kommande tiders afsky. Så läser du hvart
du vänder dig på Capri namnet: Tiberius. Till denna
ö. som endast från två punkter är tillgänglig, drog
sig den misstänksamma tyrannen undan; här byggde
han tolf villor, anlade bad. vattenledningar och vägar,
af hvilket allt ruinerna ännu äro synliga; här sölade
sig den gamla vällustingen i laster och brott, offrande
åt sin grymhet de arma .ofrivilliga, men stundom
äfven de frivilliga deltagarna i hans orgier; härifrån
sände han till Rom sina blodsdomar; här kunde han
från den på öns östligaste spets belägna präktiga
villan med grym njutning lyssna till sina från
klippan nedstörtade offers jemmerskri, då de blandade
sig med vindens tjut i natten; men härifrån var det
ock ban lät höra detta ur djupet af ett sargadt
samvete frampressade ångestrop, hvilket Tacitus åt oss
bevarat: "Om jag vet, hvad jag skall skrifva till Eder,
"Senatorer, eller huru jag skall skrifva, eller hvad jag
"icke skall skrifva vid detta tillfälle, så må gudar och
gudinnor dömma mig till ännu gruHigare qval, än
rdem. under hvilka jag dagligen känner mig förgås."
Men det var icke härom jag ville tala, och dock
kan jag icke frigöra mig från detta minne, då jag
tänker på de angenäma dagar, jag på Capri tillbragte.
Det mängde sig då in i min njutning, liksom nu i
den bild, jag söker uppkalla till lif i min erinring.
Det verkade icke egentligen störande, det var, som
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>