Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
20 2
DAGEN EFTER ETT STÖPGILLE.
samtal, som uppstod, fick ban veta, att grefven ärnade
sig till Malta, der han skulle qvarstanna någon tid,
samt tänkte derpå återvända till Italien. Federigo
uttalade sin förhoppning, att der snart få återse henne,
då hennes kinder öfverdrogos af en plötslig rodnad,
och hennes ögon stodo fästade på en punkt bakom
honom med ett så eget uttryck, att han genast vände
sig om och varseblef grefven, som, stående ett stycke
från dem, betraktade gruppen. Hon fann sig dock
snart, gaf målaren en vink att följa sig, gick med
honom till grefven och förklarade, att hon var denne
främmande herre mycken tack skyldig för den tjenst,
han visat henne under den starka sjögången. Grefven
bugade sig kallt, utan att yttra ett ord, bjöd damen
armen och aflägsnade sig med henne till en annan
del af fartyget. Detta beteende på en gång förvånade
och retade Federigo, och han beslöt, att trots grefvens
synbara ovilja, icke uppgifva bekantskapen med hans
vackra dotter.
Slumpen gynnade honom i denna hans afsigt; ty
då han tre veckor derefter från Messina for till
Neapel, fann han till sin öfverraskning, att med samma
o
fartyg återvände grefven till Italien. Ångaren
lemnade Messina på eftermiddagen, så att middag intogs,
straxt efter det de resande kommit ombord, och under
det färden gick genom det vackra sundet, som skiljer
Sicilien från fastlandet. Den tyska målaren och hans
sällskap hade vid bordet fått sin plats nästan midt
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>