Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
6 str. Nej en egen krans dess söner bryta sig i
snön af gran och en, Sjungande om gasten.
Ordställningen gör detta till ett råd, gifvet af skalden. I det
fallet vore det åtminstone ej hvad man kallar ett godt råd.
Är åter meningen dermed blott att måla tidens ringa
odling, synes det grammatiska uttrycket fordra någon
förändring. En annan slags anmärkning vid detta ställe
finnes redan i det föregående 1).
7 str. I ett sund, der blott Favoncr bröto bilden af
ett tempel der. Bryta bilden af ett tempel är en
tvetydighet, som genom ett annat ord än bryta lätteligen kunde
undvikas. Det sista der synes alldeles öfverflödigt och blott
för rimmets skull tillkommet. Det första gör redan
tillfyllest. För öfrigt: Gratier, Cupidoner, myrtenkrönta skär,
utom dem ännu ett Sund, så dertill Favoner och den
brutna bilden af templet, månne ej alla dessa saker,
sammanförda inom så få rader, något förbrylla inbillningen,
att ej nämna det anseende af sökt grannlåt, som någon
skulle kunna finna, deri?
S. str. Ljuf som den, hrars täckhet i sin yra &c.
En lyras täckhet i sin yra synes vara ett uttryck, som
fordrar rättelse.
9 str. Skön blir klippan sjelf som nickar, I det
blanka träsk &c. och en himmel ser. Ordet nickar både
har brukats och kan brukas i denna bemärkelse. Men
dess ställning här i sjelfva rimmet, och rimmets midt i
halfva meningen, gör det likasom mindre förmånligt. Och
en himmel ser: faller tydligen svagt. Men bilden är ren,
oaktadt träsket, som kunde invändas deremot. Det vore
*) Stroferna 5, 6 och 7 hafva sammansmält till den
nuvarande 5:te, hvadan dermed anledningen till denna oCh nästa
tvenne anmärkningar blifvit bortfjermad.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>