Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
skönaste och mest poetiska uttrycket för detsamma ärr
såsom oss synes, Fannysångerna.
I dikterna till Selma skildrade ynglingen sitt ideal
och besjöng det hänförande i svärmiska sånger;
mannen förnekar icke detta ideal, men ställer vid sidan
deraf ett annat af en mera förandligad skönhet. Samma
egenskaper, som utmärka Franzéns äldre mest omtyckta
dikter, återfinnas i Fannysångerna, men de senare äro
på samma gång fostren af en på andliga erfarenheter
rikare själ. Selmasångerna hafva en mera omedveten
skönhet; hvaremot onekligen ett drag af reflexion
spåras i Fannysångerna, utan att man dock kan säga, det
de deraf betagas sin skönhet och att på dem i mindre
mån träffar in Leopolds uttryck om de äldre dikterna,
att i dem "ett löje af oskulden, en tår af medlidandet,
ett joller af barnaglädjen blifvit liksom fattade i
flyg-ten och hindrade att försvinna", ehuru i dem detta
löje, denna tår, detta joller bilda underlaget för högre
stämningar. Malmström yttrar om hela diktcyklen:
"jag vill ej påstå, att Franzéns sånggudinna inom
denna krets är i högre grad enlig med sig sjelf, än i
någon annan af de många, i hvilka hon inträdde, men
det ser likväl ut som om hon derinom med större
otvungenhet utvecklade sitt lekfulla behag".
Det synes hafva varit kring början af 1820:talet
Franzén skrifvit Fannysångerna, och de första äro,
såsom vi redan nämnt, tryckta 1821. Man skulle känna
sig böjd att se ett ytterligare bevis på riktigheten af
detta antagande i den omständighet, att den dotter,
som föddes Franzén 1820, kallade han i dopet Fanny.
Om någon tilldragelse ur verkligheten ligger till grund
lor det i denna cykel meddelade, veta vi icke, och
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>