Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
— 43 —
dessa nya, vidt farande, så mycket lofvande idéer,
och känner behof att samla material till barlast
och komma på fast mark och lugnt fullkomnande
efterarbete. I allmänhet skulle man väl kunna
anse den engelska och den franska forskningen
hafva sin styrka i analysen och den tyska i
syntesen, men på samma gång denna
motställning nog i stort sedt har grund för sig, kan det
icke bestridas, att den tyska vetenskapen just
lämnar de ytterligast gående exemplen på
detaljforskning utan plan, medan den engelska
vetenskapen är alltför praktisk för att icke med all
sin stundom andefattiga nykterhet åtminstone
hafva ett bestämdt syfte, för hvilket materialet
finner användning, liksom fransmännen hafva ett
alltför starkt behof af begränsning och klarhet
och för liflig adresse till publicum för att icke i
sin framställning städse sörja för att hafva
någon, som oftast ganska godtycklig och
oväsentlig, point de wvue.
Det anmärkningsvärda i förloppet af den
analyserande processen är nu den omständigheten,
att syntesen, när den skall underkastas analys,
synes hemfallen till att gå sönder och förstöras,
hvarvid likaledes den däri möjligen inneboende
stämningen går förlorad. TIakttagelsen, att så sker,
är riktig. Men hvad som är oriktigt, är den
slutsatsen, att detta sker på grund däraf, att
idéen blifvit utredd och utsatt för dagsljuset.
Orsaken är väl i stället den, att vi icke kunnat
bibehålla den vidsträckta öfverblicken som vi
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>