Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
22
Dyre Rein
var tændt i Messinglysestagerne paa Klaveret, og
Barbara sad med Garnvinden og nøstede henne i
Vindu-skjæret.
Sorenskriveren gik op og ned paa Gulvet med Fiolinen
hængende i Haanden, en og anden Gang kneppende
betænkt over Strengene, medens Alida gjennemgik
Menuetten paa Klaveret.
«Nu gaar den! — nu tar vi den sammen — for sidste
Gang..
Han trykkede Fiolinen op til det høie, stive Halsbind
og Hagen ned i Flipperne, og fyrig lagde han ud med
Buen, vuggende sig og nydende helt revet ind i
Stemningen.
«Herligt Du––
— Og nu tar vi den anden... Iaften vil vi bare spille
Haydn ... Uforligneligt..
Medens de foredrog og spillede, — Sorenskriveren
siddende ved Klaveret hos Alida, — faldt Fruen hen i
forskjellige Dup. Ved et dybere et greb hun resolut
Strikke-tøiet, som var gledet ned paa Skjødet, hægtede Nøstet
ud af Sølvklypen og lagde sammen. Og med kun et Nik
hen til Barbara for ikke at forstyrre, gik hun
oven-paa.–-
— Merete havde lagt bort Sømmen og flyttet hen i det
Sofahjørne, hvor Moderen havde siddet, og Eufemia og
Marianne var, den ene efter den anden, gledet ind i
Stuens Dunkelhed...
Viserne paa Slaguhret skimtedes saavidt at staa paa
nogle Minuter før halv elleve — Familiens
reglementerede Sengetid.
De var ude i Symphoniens sidste Afdeling, hvorunder
Melodien dukkede op, atter og atter, som altid dybere
fra en uendelig Havsens Bund ...
Det faldt just Merete ind at bøie sig hen og hviske til
Marianne: — «Tænk imorgenaften sidder han kanske
her og hører paa!» — da hun stansede midt i Bøiningen
og stirrede ...
Paa Stolen mellem Stueuhret og Ovnen sad en Mand
med Hænderne over det ene Knæ og saa paa hende. Han
havde en saa vakker Pande og opstrøget Haar. Det var,
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>