Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
34
Dyre Rein
Trin i Brandstigen, medens Merete fo’r travl ind og ud
af Haveporten med stadig paa ny fyldt Vandsprøite ned
til Moderen, som vandede Blomsterbedene.
I Gangvinduet oppe i anden Etage saas Alida grublende
over et Brev fra sin forlovede, Groth ...
... Der passiaredes livligt i Kontortrappen og, fulgt af
Rein, kom Sorenskriveren nu som lettet og befriet ud
paa Gaardspladsen.
Han stansede og syntes at sunde sig, — saa sig om,
som drak han Høduften ind med stigende Velbehag...
«Lars!» — raabte han saa nedover mod Stalden, hvor
han saa Gaardsgutten ifærd med at hænge ind Sæletøi,
— «Figaro har vel faat sine seks Potter Havre idag? ...
Tag den frem og lad os se lidt paa den...»
«Spræk, — kjipen» ... kom det, som Lars efter Grimen
førte ud det livlige Dyr, der pludselig knæggede ved
Lysningen.
Sorenskriveren gik rundt Brunen, klappede og besaa
den og strøg den nedover langs Ryggen, saa den
humrede ... «Dette fede Voldhø skal Du ikke lade den faa
formeget af, det er Foder for Kjør og ikke for
Rideheste ...
Vi har ikke faat vort Morgenridt idag,» — godsnakkede
han med Dyret —
«Rør lidt paa den, Lars, saa den faar myget Benene en
Smule,» bød han og fulgte fordybet, hvorledes Brunen,
ført ved Grimen, smaadiltede og drak ved Brønnen.
«Vakkert Dyr! ...
Lad os ligesaa godt motionere den, saa det forslaar,»
lød det saa ivrig passioneret.
Og snart stod han med Piben tændt og saa til og
dreiede sig, eftersom Lars lod Figaro løbe ved Snoren rundt
Gaardspladsen...
Rein havde imidlertid begivet sig hen til Trappen,
hvor Eufemia sad og legte og smaakastede med
Fjerbolden.
Han fulgte den opmærksomt i Luften uden en Mine af,
at han la Mærke til det Menneske, som var Ophavet.
Fjerbolden faldt ned paa Trappen, og han tog den op
og leverede hende den.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>