Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - VIII. Vikbolandets kontrakt - 6. Kuddby pastorat - a. Kyrkoherdar
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
Kuddby pastorat. 451
hushållningssällskap bland stiftets prästerskap. Han var öfvertygad
om, att prästerna ägde ”de grundligaste insikter i naturvetenskapen”,
ocli därför visste bäst ”att umgå med röns anställande i landthushåll-
ningen”. Därför skulle dett lielt visst lända till gagn för landet, om
ett dylikt sällskap konune till stånd. Han föreslog, att dess medlem-
mar efter hvarje prästmöte dröjde något kvar i stiftsstaden för att
dryfta frågor, som anginge landtbruket. Äfven om intet dylikt säll-
skap blef inrättadt, vittnar tanken, att man väntade finna intresse och
erfarenhet bland prästerskapet, i dessa frågor.
Både såsom kyrkoherde här och som kontraktsprost arbetade han
för konfirmationens införande och öfversatte från tyskan en Kirchen-
agenda, som innehöll ritualen för dess förrättande.
Doktor N. var en synnerligt kunnig man och en mycket flitig skrift-
ställare. De flesta af hans efterlämnade skrifter, af hvilka blott här
nedan upptagas de tryckta, förvaras i manuskript i Stiftsbiblioteket,
dit de skänktes af hans vän professor Lidén. De åro än i folio, än i
qvarto, än i octavo. I Lefnadsteckningen upptager han blott: 30, där-
ibland ”Mina Prediknings-eoncepter”, om hvilka han säger: ”livarför
jag brukar den method, att alltid taga ingångsspråket nr Episteln, som
står framför Evangelium, och derigenom får tillfälle att göra jämfö-
relse emellan och förklaringar öfver bägge, hålst landsboar aldrig eller
sällan annars få höra Episteln förklaras. Häruti wet jag icke, att nå-
gon Homileticus föregått mig. Mina predikningar skrifwer jag korte-
ligen i dertill inbundna böcker”.
I Lefnadsteckningen uppräknas emellertid ej mindre än ytterligare
81 af honom efterlämnade manuskript, mestadels öfversättningar från
tyska, franska, latin och grekiska, ja italienska och spanska. Bland
dem må nämnas Plutarehus i 44 band med — öjöOO sidor. Det vore
ju lämpligt, att hans skrifter gjordes till föremål för en akademisk af-
handling.
Ingenstädes finnes dock angifvet, att han författat ps. 190 i vår
ännu gällande psalmbok.
Vid P. Alströmers bröllop författade han ej mindre än 11 bröllops-
skrifter, hvarefter det yttrades, aitt det numera vore omöjligt att skrifva
något mera i detta ämne. N. skref då en ny visa, som liar till titel.
När Kongl. Maj :ts Tro-Tjenaren, den förhiskelige, förträfflige, godhjer-
tade, nyte och utur viset välklingande Herren, Herrskapets äldste Son
kan tro, Öfver-Directören öfver Alingsås Manufactur-Stad,, fabriker, un-
derliggande lägenheter och ibandteringar etc. den välborne Herren, Herr
Patrik Alströmer, hade reqvirerat, förskaffat hade utverkat sig privi-
legiium, fri- och rättighet på en töcken Fabrik, som Adam och Eva föist
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>