Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
önskade att nu kunna skicka mer. Om Lördag reser Jag till Gibraltar,
men därifrån åter tillbaka, då jag säkert vet, mer än nu. Att Belladonna
är en präktig och nästan majestätisk Blomma behöfver jag ej berätta för
den, som sjelf sett henne. Af den förstnemde obekante beskrefne örten,
på Spanska kallad Peregrinas de Lima, fick jag nu på stunden några få
frön, som härjemte följa med önskan, att de må vara bättre än de synas.
Consul Belhnan här, som ständigt gör mig höfligheter och tjenster, har
låfvat i morgon följa mig till en Secretair här i staden, som haft att
göra med den Americanska expeditionen, som Loefling fölgde3 och äfven
lär hafva någon kundskap om Loeflings efterlemningar. Jag hoppas
der-för med nästa kunna ge H: A: någon underrättelse derom, men bör
emedlertid till tacksamhet rnot Consul Bellman berätta, det Loefling vid
sin resa härifrån till America begärt och mot quittence bekommit 400
Piaster, under namn att derför upköpa Naturalier för Drotningen.
Samma quittence har Bellman skickat H. H:rr Grill * i Stockholm till
In-cassering, men ej fått svar derom. Herr Archiatern täckes därför vid
tillfälle af Herrar Grill underrätta sig om betalning ännu är influten, men
i vidrig händelse, om görligit är, recommendera det hos Drottningen, på
det Bellman må bli skadeslös, i synnerhet som han är en mycket
tjensl-aktig man, som både vill och kan göra nytta i våra saker. 1 sommar
går en flåtla till Ost Indien, på hvilken Jag skall skaffa mig vänner till
min och Hr Archiaterns fordel. Torde hända någon kan skaffa mig
Coccus coccifer 5 levande. — Herr Logie ber oändel n hälsa och jag att
beständigt få vara innesluten uti H:r Archims vanliga gunst och öma
omvårdnad, ehuru många gånger mindre förtjent än mina värda landsmän
och skarpsynte företrädare här i Spanien, hvars nästan osynliga
efter-lämningar jag halfblind nu med möda får upleta, men fägnaden blir mig
så mycket större, då ett enda nytt fynd yppas. Min vördnad till Frun
och kärliga hälsning till H:r Carl jemte alla Upsala vänner täckes H:r
Archm anmäla, hvaremot jag med ouphörlig högaktning framhärdar
S: T: .
Ödmjukaste tjenare
Clas Alströmer.
Utanskrift:
Societati Regia
Scientiarum
Vpsalue.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>