Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
• Yucca Draconis L. Sp. pl. ed. 1 p. 319 eller Draccena Draco L.
Syst. nat. ed. XII p. 246, drakblodsträdet.
ln Cynomorium coccineum L. Om denne växt utgaf Linné 1755
disputa-tionen Fungus melitensis. — Vid Vet. Akad:s sammankomst d. 8 September
1753 omnämndes, att en löjtnant Cervin skänkt »några stycken af Cynomorium
eller Fungus melitensis.... Et stycke lämnades så mycket villigare till H.
Linn^us, som Han anmodat Lieutenant Cervin vid afresandet skaffa et stycke,
om möjeligt vore, af denna rara växt».
11 Zygophyllum Fabago L.
n Torbehn Bergman; jfr. bref. 122 not. 2.
472.
San Lucar de Barameda d. 12 Aug. 1760.
Wälborne Herr Archiater och Riddare.
Under den 10 sistledne Junii hade jag sist den äran H:r Archiatern
från Cadiz tillskrifva och har sedermera här med största nöje emottagit
H:r Archiaterns angenäma af d. 24 Junii. Att H:r Arch. behagar så
högt anse min lilla upmärksamhet på den vackra blomman från Lima,
bör jag uptaga som ett förnyat prof af H:r Arch:trns vanliga gunst mot
mig och som ett upmuntringsmedel för dem, som älska men litet förstå
VVettenskapen. Jag fruktar endast att genom sådant steg blir hedren
förnedrad, då jag oförtjent uphöjes. Nu följer innelykt några frön af
denna blomman, som helt visst äro inogna, och utom dess ligga i Cadiz
bland mina samlingar färdige till hemsändning en stielk med 2 hela
fröhus. Innom nästa veckas slut hoppas jag att de komma att gå från
Cadiz och då skall jag skicka en förteckning därpå till H:r Arch:n. För
H:r Archrn är en låda med Cynomarium, 1 pacquet med frön och 1
med örter. — Jag beklagar hjerteligen Solanders olycka och fruktar nu att
dess resa hindras. Ach hvad skada vore det! Mitt hjerta gläder sig att
se Lärjungar komma från alla orter, för att följa Herr Archiatern och
Jag hoppas, att de i framtiden skola göra gagn. —- Det vore beklageligit,
om H:r Consuln Bellman skulle lida för sin villighet och hjelpsamhet.
En Dråtnings namn borde ej Loefling missbruka och Bellman borde tro
det. Hvad skulle Drottningen sagt, om Löfling en gång lyckligen
hemkommit och berättat, att brist på Penningar, som han fåfängt begärdt af
Consul Bellman, gort, att han ej kunnat göra några samlingar för Drott-
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>