Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
håller sig inne för den starcka kiölden skull: att ambassadeuren Compte
Lamarrie 10 afsändt flere expresser til Berlin och dannemark: at Swerigie
will ingå en aldra närmaste förtroligaste alliance med frankrike och
Preussen: at Hans Majestät af Preussen låter optaga alt folk och hästar
til des krigstienst. i Holland och Frankrike är dyrt at lefwa; at Engeland
har alt öfverflöd för sig sielf och at afhända öfwerflödiga lifsmedel til
bemälte riken, det har jag sielf sedt. — England har haft en öppen
winter så wäl som Holland, men Holland har haft någon frost 4 å 5
dagar allenast: iag gratulerar swenske wettenskaps academien, som fådt
fru Ricksrådinnan Ekeblad11 til ledamot; detta exempel will draga efter
flere slike wärdige ledamöter: nu har jag i hast berättadt det nya, som
franske, Engelske och Hållendske gazetter åstadkomma, nu slutar iag med
det gambla nya, som är, at ingenting på jorden skall fagna mig mehr
än Min Herr Broders vänskap och at til döden i hwad hälst tilstånd
mitt öde wil transportera mig, ändå lefwa med oförändrad trohet och
wördnad
Wälborne Herr Archiater
Min Trognaste Herr Broders
Trognaste tienare
3:de febr. Nicolos van Bickern.
1749 Stil vet.
P: S: Gif innelagde i des ägares eller des fru Principalinnas egna
händer; war wänfast och tröttas ej at giöra godt.
Utanskrift:
n Monsieur
Monsieur Docteur Charles
Linnaus L’Archiater Boyal
et Professeur tres renommé
å Stockholm
et Upsala.
Linn. Soc, Vol. I: 571—2.
1 Detta bref torde ej finnas i behåll.
1 Magnus Lagervall synes hafva haft någon anställning hos Kyronius, då
dennes hustru kallades hans »principalinna».
s Någon ansökan om »lejd» ingaf Linné säkerligen icke. Äfven till
hustrun skref Kyronius de mest krypande och bevekande bref (börjaude med
»min aldra kiäraste Maja Lisa, Gud wälsigne dig» och slutade med »din i
graf-wen trognaste wän» eller liknande talesätt), och härigenom lät hon sig förmås
att till Kgl. Maj:t ingå med »underdånig bön, det täcktes Eder Kgl. Maj:t wisa
mig fattiga förlåtna, såsom ock mina omyndiga barn, den höga Kongl. nåd och
Linnés brefväxling III.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>