Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
jag kan le åt gratulationen, at de tagit mig såsom quid pro
quo. men kiära säg mig Invad war då rådet? för Hr B. Hårieman.
jag tackar för Mulbärsfrön. Men det war med dem som med,
kräfweteme, hwilka stodo och lågo i brefwet, men ej i korgen;
intet fick jag någre Mulbärsfrön. Det woro artigt at få • dem,
näml. at se om de tola bättre wintrar än wåre.
Huru det är med foglen, kan M. Br. se af den beskrifning
jag gaf.
Helsa Archiater Rosen och lef lyckelig. jag laborerar med en
quotidian som heter Skånska resan, at jag sitter som en fånge i
hächte. vale.
Min Broders
Upsala 1750 hörsamste tienare.
d. 13 Martii. C. Linmeus.
Nu böra ärteträdet s. Aspalathus1 afhåmtas; kiära giör anstalt
at någon tager emot dem, transporterar dem på jacliteh, och
gif-wer addressen till Stockholm, vale.
Utanskrift:
Arehiatren
Wälborne Hr Abr. Bieck
frijbr. Stockholm.
Sigill IV (sönderbrutet), rödt lack.
1 Det sibiriska ärtträdet (Robinia Caragana L.), se bref. 565 not. 5.
• t ’
• ■ .• ! "•; : t •;!. ’ii; »
i !■ Ii:! !i!b* -t
691.
Min Kiäreste Broder.
11
i går skickade jag med Hr Swan,1 en studiosus Chirurgåe et
Medicinse, som lärt hos Boltenhagen8 och reste till stockhohn, en
bunt af lOOde slags frön. ,
År nu M. Br. intet nögd, så rår ej jag, utan faller M. Br.
aldeles utur hopp at få mera, ty det har warit nog möda at lägj^a
dem tillsamans.
Tack för Mulbärs fröen.
jag är i lOOOde ångest för Hr Gothers träd, som borde innan
kort flyttas till sit rum.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>