Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
Min Kiäraste Broder.
Posten afgick för 1 timma sedan; nu kom jag af Catliedren,
där jag prsesiderat hela dagen för Lic. Brodd,1 få se om brefwet
kommer fort.
Tro intet annat än at M. Br. är framför alla andra
wählkom-men; ingen i werlden wisar mig mera wänskap än Min K. Br. jag
woro fördieflad om jag ej älskade M. K. Bror så mycket tillbaka;
och det är helt rent och wist. Kiära kom hit, rif Eder lös, och
kom så tida att M. Br. kan wara med oss på en enda excursio
Botanica, åtminstone på den sista; där fås både Sceptrum Carolinum
och alt annat. Gud låte mig liafwa hälsan att wij måtte en gång
få rätt roa oss tillsammans. Min Hustru hälsar oändeligen. jag
bekänner inför Gud att M. Br. är mig altid kiärare än någor annor
giäst; och at jag alt för gierna will se M. Br. hos mig. vale.
Din
d. 2 jun. 1752. G. Linnaeus.
Utanskrift:
Archiatren
Wälborne Hr Doctor Bceek
Stockholm.
Sigill IV (söndrigt), rödt lack.
Sven Bhodd, se del. Ill s. 320. Den disputation, för hvilken han
responde-rade, var De morbis ex hyeme.
748.
Min Kiäreste Broder.
Tack för M. K. Broders altid kiära bref.
Min Bror, som giort mig så mycket gott, giör mig aldrig så ont,
at jag nu skulle blifwa kallad till Drottninge-holm. jag har slutat
mine species; jag har 2 dagar i weckan giort excursiones
Botani-cas; jag har disputerat nogra gånger,1 dageligen warit uppe wid
Lectiones cursorias,2 consistorier &c. så at jag ej haft någon timma
ledig; nu om lördag wäntar jag min Swärmoder, Swåger och
Swä-gerska3 med Morseus och hans fru;4 då och Cancellairen kommer
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>