Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
jag gratulerar till Lazarettet *; det war en ståtelig sak, öch lik
de andre min K. Broders meriter.
Trägården skall först genom grafwas, afdelas och planeras;
men nu i höst är jorden för sur, att man ej kan röra henne.
jag sände M. K. Br. senast 4 disputationer,* de hafwa
uppehållit mig och tagit tiden bort.
huru skall örten äfter m. K. Broder heta. antingen Baeckea
äller Bseckia? det förra tycktes mig mera om, ty Osbeckia år så
lik till pronunciationen, som jag måste antaga, anhåller nästa post
om swar.
Gud wälsigne M. K. Broder med alt godt. det förtryter mig
at det skall gå på tiden med Pnesidis syslan. qui cito dat bis dat.1
jag inneslutar mig uti K. Broders wanliga gunst, förblifwer
Min egen Broders
Upsala d. 10 Nov. ödmiukaste tienare
1752. Carl Linnams.
Utanskrift:
frijbr.
Sigill 111, rödt lack
1 Såsom redan omtalats (bref. 650 not. 1), hade Bäck redan 1746
kraftigt framhållit Önskvärdheten af ett lasaretts anläggande i Stockholm, och i
November 1749 inlemnade han till Serafimerordensgillet en ytterligare
framställning härom. Förslaget ledde till det resultatet, att Serafimerlasarettet
kunde öppnas den 30 Oktober 1752.
* Quastio historic o-natur alis cui bono? (resp. Chk. Gedner), Hospita
insectorum flora (J. G. Forskahl), ATufrix noverca (Fr. Lindbero), Miracula
insectorum (G. E. Avelin).
* Snar hjälp är dubbel hjälp.
Archiatren
Wälborne Herren
Hr Doctor A. Back
Stockholm.
762.
Min Kiäraste Broder.
Tack lOOOfalt för novellerne. jag har hört det för uht, men
aldrig kunnat tro at Bursa pastoris skulle kunnat haft den kraften,
och hade rätt lust at se det.
Min Bror är den endaste phoenix i wår nation, som fägnar
mig med något reelt; alla de andre prata i wädret.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>