Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
Öfwermåttan tack för så många och kiära bref, för all
up-muntran och omsorg om mig.
jag skall will Gud komma till helgen, om ej något fatalt
in-stöter emedlertid. kopporna grassera här grymeligen, och mine
små barn med tårar bedia mig wåuta, tills jag får se deras öde.
alla grannar omkring i staden hafwa koppor; ännu äro ej mine
rörde.
Osbeck wåntas dageligen med sitt skiöna Herbarium, som bör
nämnas äfter species; då han kommer, will jag taga honom till
stockholm med mig; då min Bror som en stor Maecenas
scientiarum och äfter Baron HArlemans afgång wärkeligen den aldra störste
täckes det recommendera.
både detta och flere bref skall jag taga med mig.
nu begynna Lectionerne at på 14 dagar upliöra; jag räds
Salvius hinner mig med trycket. Cryptogamia står åter för mig
och är ej ett ord skrefwen.
jag lefwer och dör
Min K. Broders
Upsala d. 13 april lydigste
1753. C. Linneeus.
om hela trägården är fyld med garfwarebark och sand, så
önskade jag få byla mig till honom, ty det är bästa jorden.
Utanskrift och sigill (sönderbrutet) som på bref. 778.
781.
Min Kiäreste Broder.
Tack för bägge brefwen och all hederlig invitation; tredie
dagen tänker jag få giöra beswär hos Min K. Broder.
Emedlertid måste jag mönstra mina örter, at reducera dem,
som få se sig om annor tienst; det är ej giort på en dag.
LinnéB brefviixling. IV. 14
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>