Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
skedde, ty desse dagar äro mine enda rastdagar hela åhret, under
det jag brukar min cur, som är smultrons curen. jag äter
smultron 4 gånger om dagen, V* stop i sender, lefwer älliest ordinair
bruns ditet, kiänner mig långt båttre än af watn; men får ej
mycket läsa. hwar’ dag kostar mig 1 plåt i smultron, stickningarne i
knäen hafwa gådt bort.
Min Hustru säger sig cedera alt annat, men intet spela *.
Hälsa Cand. Bergius, tacka honom för examen Trifolii, säg
at han bör se på species 11 och 12 uti speciebus plantarum2;
men fråga hwar ögonen woro på honom, som ej såg articulum
pedunculi, som giör dem mera slächt än både han och jag tror.
Ingen ting drar mig ifrån Upsala under min cur; gud låte ej
Aporne komma för än min cur är absolverad, ty jag bör wara
den förste som giör dem visite
far wähl min söta Bror, och altid recommendera sin tienare
hos wårt makalösa herrskap, jag är
Min K. Broders
Freddag .* trogneste tienare
C. Linnseus.
Cistus exstipulatus ebracteatus4 har jag wakat på i 3 dagar,
hon blommar och jag får ej se blomman, i natt skall jag waka
uht henne, fast det woro litet mot bruns-reglorne. jag skall se
henne om det ej woro wilt.
Utanskrift och sigill som på föregående bref.
1 Hänsyftar på fru Linnés favorit-nöje, kortspel.
* Jfr. bref. 519 not. 2. De i Spec. plant. ed. I under nr. 11 och 12
upptagna TV i/oJiw m-arterna äro T. hybridum och repens.
1 Troligen den 6 Juli 1753.
4 Cistus guttatus L.
792.
Min Kiäreste Broder.
Tack för angenäma brefwet, men täxten fattades, när will
M. Br. komma till mig? jag rys så ofta Drottningholm nämnes, ty
jag slipper ej tädan, då jag will.
jag är där en fattiger fånge,
på Drotningholm så långe
som ett får uppå en ö
jag kan ej tådan komma
utan Kong. gifwer mig sin nåde1 &c.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>