Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
jag finner i denna sambling så många de aldra fulkomligaste
beskrifningar, på de ting, som ifrån werldenes skapelse legat in
obscuro, på Mus pharaonis, Gazella africana, några Simiis,
Camelopardalis, jackhalsen, Pinna diuret, Octopodia, Anatome
Chamaeleontis, Cordylus, Scincus, Aspis, Gecho, Anatomia Crocodili,
Cy-nips Ficus & Sycomori, åtskilliga rara insecter, så många rara
fiskar, foglar och örter att därpå är ingen ända.
År resejournalen så braf som delta, så har wähl aldrig
sådant tillförene utkommit jag längtar flfter alt detta, som en fästmö
äfter bröllops dagen.
Trägårdsmästaren begynner på att siukna; lägges han neder,
så blifwer jag illa utstäld med så många örter, som hwar på sitt
sätt skola skiötas och dagligen omlagas.
Vale. förbi. Min K. Broders
Upsala 1755 lydige tienare
d. 18 julii. C. Linnaeus.
jag gratulerar den obekante, som fått the trädet att wäxa hos
oss och som kunnat warit den första, som brakt det ifrån China
till Europa; tillförene wet jag wist att ingen det giorl, ehuru hwar
annor säger sig sedt det i Amsterdam och andra trägårdar. Den
som det giort behöfwar intet annor ährestod; nog står den längre
än Kon. Ludvig den XIV:s i Paris, jag twiflar icke på att det ju
tohl wåra wintrar, ty i Pecking, där det wäxer, är kallare wintrar
än hos oss, ehuru del ligger mera i söder, som wij se af
Mathematicorum journaler. Stackars Chineser, de mista årligen endast
genom delta mera än 100 tunnor guld årligen, tänk altså hwad
stora provincier åro icke där igenom tillagde wårt land. jag hade
trott, att ödet hade lämnat denna decouvert till nogon stor
potentat.
för 8 åhr sedan war en kiöpman i stoekholm, som sade sig
fått ett härligt The ifrån China och för godt kiöp. Han gaf mig
det att profwa. ett stort chinesiskt papper med svartkonst
bokstäf-wer låg utom kring; ibland bladerne funnos knoppar och
blommor af rätta theet; men då jag upblötte bladen, woro de
Slåbärs blad.
Detta Theet är helt ächta, tagit af en liten buske, äfwen som
Thebusken är; uti ena struten äro bladen secundum artem rostade,
men det går ej an at draga strå för gambla kattor, jag kiänner
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>