Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
Lille Broders resecamerat är för stadig att rygga sin lofwen.
Han har sedt hwad han profiterat af ridande sielf; och hoppas
sielf blifwa än] mer stadgad, som så anseligen retabiliterades till
sinfoch andras förundran, jag hade honom i dag hos mig och tog
löfte af honom.
om jag kan komma till stockholm snart äller först till d. 15
Maji wet jag sannerligen icke ännu; lika mycket är det, allenast
Gud täckes låta oss å ömse sidor behålla hälsan. Kommer jag
snart, blifwer wistandet i stockholm allenast 2 dagar, men d. 16
Maji torde jag blifwa i stockholm 10 å 12 dagar.
nytt utifrån är mycket sälsynt, jag har på hela månaden ej
haft 5 å 6 bref.
Hälsa Broder Carl. jag är
Min utwalde K. Broders
Upsala 1775 lydigste tienare
d- 19 April. Carl Linné.
Utanskrift och sigill som på bref. 1138.
1154.
Min aldra Kiäreste Hr Broder.
oändelig tack för alt beswär, all wälfägnad så för mig, som
hela min familie, hela tiden i stockholm, nu som tillförene.
lille Br. Carl hade intet tid att dröja hos mig.
jag litar på hans reseCamerad, att han ej forserar resan för
mycket, äfter han är wand wid sådan resa.
Min hustru och barn beder om deras hälsning till fröknerne
och Mademoiselle, som hade så mycket beswär.
jag förbi, i det sista
Min Kiäreste Broders
Upsala 1775 lydigste tienare
d. 20 junii. Carl Linné.
Utanskrift som på bref. 1138.
Sigill alldeles förstördt; rödt lack.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>