Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
Angående mina nya latinska nomina specifica, så skulle jag bee H.
Archiatern behagade rätta dem på ett särskillt papper, och inrätta dem
efter leges artis, som jag intet är hemma uti; dock att samma
significa-tion behålles. Jag är wisserligen måner om att de bli richtiga, och
der-till är jag ej nog hemma i latinen.
Thorax kan alldeles kallas Skiölden och Pectus Bröstet. Hwad
abdomen angår, månne det är bättre kalla den bålen (som Glerck giord)
eller magen? För öfrigt när wi råkas en gång, förbehåller jag mig att
widare couferera med Herr Archiatern om alt sammans, mig till största
gagn och uplysning, wid hwilket tillfälle jag äfwen då skall wisa
figu-rerne. Det wärsta blir, hwar jag skall finna en god koppar-stickare.
Gud wet när wi få råkas, ty här blir jag wäl tills efter nyåhret, nu
sedan min hustru lyckeligen genomgått sin barnsäng. Emedlertid
för-blifwer med all högachtning
Högädle Herr Archiaterns och Riddarens
Hörsamste Tienare
Charles De Geer.
P. S. Det bråttskar intet med min beskrifnings återsändande. Min
gode och högt-uplyste H. Archiater, giör Edra remarquer skrifteligen
deröfwer och med uprichtighet, på det tractaten, i fall jag resolverar mig
den att utgifwa, må bli så mycket fullkomligare.
Linn. Soc. vol. IV: 379—80.
1260.
Stockholm d. 12 Novemb. 1759.
Högädle Herr Archiater och Riddare.
För de grundeliga påminnelser Herr Archiatern warit så god att
giöra wid min beskrifning af Scarabéerne, tackar jag rätt mycket; det är
ingalunda något Academiskt gräl, utan pura sanningar, som jag ej skall
underlåta att attendera. Wid dessa påminnelser har jag sedermera giord
följande reflexioner.
Efter som proboscis villosa ej passar sig för Scarabeis maxillosis,
så torde man i det stället kunna bruka lingua villosa: ty tentacula äro
helt andra delar, och de samme Herr Archiatern sedermera kallat galpi;
men denna delen är just en tunga.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>