Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
Jag har nu haft tillfälle att göra en allmän observation om Salsol*
fructificatio, som är rätt besynnerlig och som flyttar den bort från
pen-tandrister. Jag har sedt 4 species deraf wid Alexandria, neml. Kali,
vermiculata och 2 nya. Fructification är lika i alla och skild från
be-skrifningen i Genera plantarum. Men jag skall wid annat tillfälle skrifwa
derom i ett öppet bref att ej öfwerträda min instruction.
Donati har härifrån rest allena till Tor när till röda hafwet och
berget Sinai, har sedan warit på Palestinae och Syriens kuster, och
än-tel:n tagit wägen till Balsora. Hans disputer med La Roche ha warit
här i staden, och räkt länge till bägge parternas skamm för alla
härwa-rande Europseer. Den berättelse Herr Archiatern hade derom för min
afresa är helt oriktig. Donati med Doctor La Roche, en ritare och en
trägårdsmästare woro ordinerta att resa. Men trägårdsmästaren lämnades
på wägen i Venedig, och sällskapet tog i stället med sig till ständig
reskamrat La Roches syster, som Donati wille äkta, och som man ärnade
kläda i manskläder. Det war ett stort fel, att det ej skedde, innan de
kommo hit. Ty en ung italisenare här sökte och wann både Flickans
och broderns hjerta. Det grep Donati ganska ömt, och då brodern höll
med sin syster, blef ett ständigt krig dem emellan, och till slut wille
Donati skilja sig från den otrogna och resa hemligen bort från hela
sällskapet. Ritaren, som för deras oenighet redan skildt sig från dem
och resan, fick förtroende af Donati tanka, och förtrodde dem för La
Roche, som derföre straxt begärte och fick arrest på Donati. Antei. •
blef Donati mot Gaution och på willkor, att betala till la Roche wissa
respengar att fara tillbaka, lösgifwen. Han reste sedan ensammen, och
la Roche med sin syster gingo på ett franskt skepp att gå till Marseille,
men skall haft den olykan att med skeppet blifwa engelsk prise, och
med mycket fattigdom och nöd kommit till Frankrike. Alla menskjor
tillägga bägge parterna fel i deras oppförande. Kärleken war skuld till
allsammans, och har satt bägge parterna i största hat och bitterhet till
hwarandra. Men intet tjufweri har passerat, såsom det blifwit Herr
Archiatern berättat.
Huru aflöper riksdagen och skriffriheten i Swerige? och huru har
D:r YVallerius2 upptagit senare upplagan af min disputation3? Har han
ej än låtit mig tryckas bland sina andra många kättare? och fara
Up-salienses än fort att ex cathedra förlägga mina farliga tankar? Jag wore
curieux att få sådana blad urskurna ur disputationerna och inlaggda i
bref till mig. Herr Archiatern täcktes hälsa utom dem, som äro i H.
Archiaterns hus och deribland Herr Falk, Herrarna i senatu academico,
och bland mina goda wänner Magister Ahlström, Beronius1 och Domey5
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>