Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
Linn. Soc. vol. VI: 95 — 7.
1 Myxine glutinosa L.
2 Gasterosteus Spinachia L., i Faun. suec. ed. 2 angifven såsom endast
tagen af Haartman »in Oceano ad littora Bahusia;».
3 Coitus cataphractus L.
4 Cancer rostratus L.
5 Teredo navalis L.
6 Cantharis navalis, »skeppshwarfsflugan», livarå lemnas en utförlig
be-skrifning i Wästgöta-resan s. 149—55.
7 Cancer Maja L.
9 Gustaf Zimmerman, född 1703, medicine doktor i Harderwik 1734,
stads-physicus i Göteborg 1741, död 1754.
0 Cancer norvegicus L.
10 Lichen fragilis L. (= Sphccrophorus fragilis (L.) Pers.). Den af
Haartman i Bohuslän funna är antagligen Sph. coralloides Pers.
1414.
Välborne Herr Archiater!
Att jag understått mig til att öfversända til Välborne Herr
Archia-teren 2:ne Spilträn miöl, hvilka af Herr Arcbiateren Bäck i Stockholm
emottagas, beder jag ödmiukasL Herr Archiatern benäget täktes uttyda.
I anseende til alt det myckna goda Herr Arcbiateren ständigt behagat
visa mig, så vet jag nogsamt, huru högt jag är Herr Archiateren
förbunden ; detta lilla är et intet deremot, men anse det doch gunstigt såsom
af den der gierna fulgiorde hvad Honom borde, men förmår ej annat än
lefva i begiär at fulfölja sina skyldigheter!
Jag har dessa tider under hvarjehanda öden arbetat på en liten
tractat om Huuskurer1, dem jag så vida kommit med, at jag öfversänt
dem nu til Herr Archiateren Bäck til Kl. Collegii Medici censure. Den
blifver helt simpel, alla växter föreslås där mästedelen in forma Pulveris
vel infusi, såsom det lättaste för alla at exeqvera. Namnen på växterna
äro på Latin gifna med sina nomina trivialia efter Herr Archiaterens
Species plantarum, hvarjemte utom de Svänska de Finska blifvit bifogade.
Skulle Herr Archiateren hafva några blomster frön at aflåta, skulle jag
i ödmiukhet anhålla at få några; jag har fått en Trägård at roa mig
med, men har ganska ondt efter växter i den samma, skulle det vara
möjeligit, så beder jag ock at få dem som kunna brukas i Medicinen,
såsom Belladonna, Chenopodium Ambrosioides & Botrys, Agrimonia
Eupatoria och dylika flere.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>