Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
P. S. En man har ympat päron uti Runn, Sorbus aucuparia, och
i år har ympen burit frukt af päron, som af snattande händer blifvit
bårt-tagne; mellertid såg jag frukten, fast omogen. Plantas apibus ingratas
har jag upteknat efter tiden då de blommat. Jag har hopp om en
til-ökning på min hustrus arf ännu. Min vördnad hos Profess:ne Doct:ne
Solander och Berch. Gud har hulpit den fattige Hederström1 till ett
stort och godt Pastorat härstedes. Assessor Doctor Balk2 bor 2 mil
från Linköping, och arrenderar en gård. Doctor Klase3 är rest
härigenom till Stockholm, at låta Hr Acrel4 läka sine ben, som gått öpne
vid fotleden länge.
Linn. Soc. vol. VI: 122—3.
1 Hans Hederström, född 1710, kyrkoherde i Skärkind, död 1792; Linnés
lärjunge, lifligt intresserad för naturalhistoria och trädgårdsskötsel.
2 Lars Bai.k, se bref. 27 not. 1.
3 Lars Klase, se bref. 21 not. 2.
4 Olof Acrel (adlad af Acrel), se bref. 44 not. 2.
1426.
Wälborne Herr Archiater,
Riddare af Kongl. Nordstierne-Orden.
Så väll för Herr Archiaterns nådiga och förtroliga af d. 20 passato,
samt för frön af Cheiranthus fenestralis, har jag den äran, at aflägga min
aldraödmiukaste tacksejellse. Redan har Herr Archiatern godtgiort
Smo-lendska Nation för mer, än den lilla summan jag upsändt, medelst de
präktige värkens öfverlämnande’. Jag försäkrar heligt, at framdeles på
något sätt i värket ärkänna Herr Archiaterns prisvärde godhet härut’
innan. Emellan alla älskare af Natural Historien känner man liksom
ett kärt band, utan afseende på Nationer. Etiam illos, quos nunquam
vidimus, propter virtutem amamus, säger Cicero. Altså ällskar jag en
Thorbern Bergman2, en Modéer, en Rolander3, Solander, som jag aldrig
sett ännu; propter eorum pulcherrimas observationes in historia naturali
respecterar och håller jag af dem, som de voro mine egne bröder.
Där-före räknar jag desse till närmaste anförvanter, i anseende till
Vettenskapen. Det är mer än fägnesamt höra, det hela verlden arbetar på
Insecter. Herr Archiatern har uptändt dem liuset, och Vetenskaps
Aca-demiernes frågor underhålla en lyckelig täflan, hvaruti alla önska taga
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>