Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
Om det förra har jag med tämmelig lätthet samlat alt det, som hör
til dess fullkomliga känning, men det sednare har gifwit mig så mycket
mer möda: det är et träd, som til sin Fructification, sin art at wäxa,
lefwa och dö, är ofelbart et af de alra sällsammaste i hela wäxtriket.
Jag har öpnat intet hundrade, utan tusendetals af dess Fikon (receptacula),
innan jag kunnat få någon rättelse på dess Fructification; ändteligen har
jag dock häruti fått lius. Det har Calyces hermaphroditos och
Masculos särskilda som Ficus vulgaris, men de sednare äro nog skilda från
dennas.
En Cynips4 har sin boning och arbetar uti Calycibus masculis, men
om den nånsin går in i Calycibus hermaphrod. och om den bidrager
något til foecundation, har jag mycken anledning at twifla; dock wil jag
skaffa mig widare uplysning om detta. Det är äfwen besynnerligt med
denna wäxten, at calyc. masc. äro dugliga, och kunna ätas; men
hermaphrod. tiena til ingen ting, twärt om mot Ficus vulg.
Jag skal biuda til at skicka öfwer en telning af detta träd til
Up-sala trägård, nästa år, wil Gud, tillika med Musa, Nabca (Rhamnus5) etc.
Jag wille tala om Musa6 wäxternas Drottning, men hon biuder mig
tiga, sedan hon haft den lyckan, at af den störste mästare hli så
fullkomligen beskrifwen. En rolig sansaga vil jag dock anföra, som är
gängse bland Egyptens Trägårdsmästare om Musa: de säga at den kan
frambringas, om man tar en Dadelkärne och sätter i roten af Colocasia7,
och at detta warit dess första ursprung: en besynnerlig skapelse-Historia.
Jag har frågat dem, om de nånsin försökt detta, efter de påstå så hårdt,
at det slår in; då ha de swarat nej, och at det lönar intet mödan,
emedan wäxten framkommer så lätt af sig sielf: el fabulosa juvant.
Wid denna tiden äta wi dageligen mogna dadlar och frukten af
Mauz8; om det stodo til at önska, at fortbringa några korgar här af til
Upsala, så wist som jag skulle med glädie aflarda dem.
Man talar i Europa om de länders lycksalighet, som ha sådana
härliga frukter: jag tilstår de äro gode, at smaka en eller annan gång;
men för mig, ehuru jag öfwerlefwat den ålder, då dylika saker behaga
som mäst, skulle jag dock gerna byta mig til en half span af wåra
goda Swenska äplen, för en tunna dadlar, och i Egypten skulle jag finna
tusendetals, som wille göra samma handel.
Äplen äro här sällsynta. De föras hit från Sinai berg, der
Grre-kiske Munkarna ha sköna trägårdar, fulla med de härligaste Äple- och
Päronträn, hwarifrån utan twifwel de skönaste varieteter, som finnas i
Europa, hafwa sit ursprung.
Efter all liknelse lärer jag komma at bli quar i Egypten öfwer
winteren, ehuru jag wäl skulle önska at ju förr ju häldre få utgå ur
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>