Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
men wår Herre har dock lyckel. hulpit- oss, så at wi d. 5. hujus merendels
oskaddo ankommo hijt til Grömstad, som är en hamn mot yttersta S.W.
udden af Norrige. Här lära wi blifwa liggande til medium Januarii, dels
at bota wårt skepp för den skada det i stormen tagit, dels at wänta til
des de starckaste winterstormarna fått rasa ut. Om wår siönöd, med mera,
har iag omständel. skrifwit i mit bref til Hr Baron Bielke1, som iag under
Hr Secretaire Elvii Couvert har lämnat öppet och oförseglat, på det iag
må slippa, at 3. gångor skrifwa en och samma sak, hälst Amicorum omnia
sunt communia. Om Hr Archiatem strax behagade skrifwa något til mig,
så kan samma bref hinna hijt innan wår resa sker härifrån; nog längtar
iag få höra något hemman ifrån Swerige. Jag har fått giöra mycket wackra
Observationer in omnibus regnis Historiae Naturalis, i synnerhet hwad
usus Oeconomicus widkommer, och twiflar iag ei, at I, min hulde Praeceptor,
med nöje en gång skal läsa igenom min resebeskrifning iag nu dagel. har
at syssla med. Brefwet til mig lägges under Couvert til Köpman Groot,
och bör utanskrifften wara så: Til Hr Handelsman Christian Månsson
Groot I Grömstad’; detta per Arndal i Norrige til Grömstad. Men skulle
Hr Archiatem ei få detta bref förr än d. 6. Januarii stil. vet. då wet iag ei,
om iag är här så länge, at Hr Archiatems bref skulle hinna hijt. Men hwad
iag för alt annat önskar, är det, at iag lyckeligen och wäl må förrätta denna
mig anförtrodda resa, så at den kunde swara mot all den kärlek och
ömhet, som.I, min hulde Praeceptor, mig bewist, och at Hr Archiatem måtte
kunna hafwa heder, om des discipel något nyttigt åstadkomme i den lärda
werlden, men än mera för fäderneslandet, cui vitam et opes et omnia
debeo. Men om andre af Hr Archiaterns disciplar öfwerträffa mig i
skicke-lighet och annan insickt i naturkunnigheten, så skal dock iag twert emot
öfwergå dem i kärlek, wördnad och högaktning mot min hulda Praeceptor;
uti hwar8 ömma omtancka och ynnest iag så hädanefter som härtil
utbeder mig at få wara innesluten, som näst allsköns wälsignelses tilönskan
til et godt nytt år, iemte flitiga hälsningars anmälan til Herrar Doctor
Celsius, Professores Klingenstiema, Strömmer’ och Celsius fil. samt Mag.
Hiortor*, til mit stofft framhärdar
Högädle Herr Archiatems
ödmiukaste Tienare
Pehr Kalm.
Grömstad i Norrige
d. 11 Decemb. stil. vet. 1747.
Linn. Soc., Vol. VIII: 14. — Tryckt i Salvii Lärda tidningar, 1748, s. 26.
1 Finns ej i Bjelkeska brefsamlingen i Upsala; det sista där bevarade brefvet
är från November 1747. Brefvet till Elvius finnes däremot i
Vetenskapsakademiens bibliotek.
* Nu Grimstad.
’ Martin Strömer, se Afd. I: D. 1, s. 89, not 2.
* Ou>r Petrus Hiortkr, född 1696, efter studier i Upsala och i Holland
astronomie docent i Upsala 1732, astronomio observator 1746, död 1750.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>