Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
Väderleken har ända härtils varit mycket blid, så at jag äfven för
största delen af November fick arbeta i min lilla hortulo; ännu d. 8 April
förleden våras var all min kryddgård en linda och gräsvall, men jag har så
arbetat i don, at den som ser den, skal hafva svårt at tro, at den ej leder
sin ålder längre tilbaka.
Jag är nu ej i hast i stånd, at få igen löfven af vår synnerliga* oxel;
men jag hade det denna vecka i händerna, inlagt uti en af mina böcker;
men jag mins ej hvem; vid nästa tilfälle skal det sändas; åtskilliga likna
aldeles Rönnlöf: de hade täml. bär i år, hvaraf jag planterat kärnor.
Professor Leche mår väl; är älskad af alla. Han täncker nästa
termin fram med en disputation om de rara Insecter, som finnas här vid Åbo*.
Den växten Herr Archiatern sände mig, har jag tagit för en Lythrum.
Sistledne Fredag, eller d. 27 Novemb. höll jag min Introduction;
materien af oration* jag då hölt var Animadversiones seu et Meletemata
nonnulla ex itiner[ar]io meo Americano, emendationem Oeconomice Finnlandice,
ejusque necessitatem illustrantia, hvad hog den studerande ungdomen
framdeles får för Hist. Nat. och Oeconomien kan jag ej säja; men de giorde
mig om afton den äran at de mäst af alla nationer kommo med musique
ned til min gård, och musicerade både utanför fönsterna och inne på gården
länge och gingo med musicerande härifrån, hvilcket de näppeligen giordt
åt någon här förr, då den hållit sin introduction.
Näst min hierteliga önskan, at den Högste ville förläna Herr
Archiatern en fröjdefull Julehögtid, och et välsignadt och sielfönskeligit derpå
följande godt nytt år, samt at den lärda verlden må i långliga tider få fägna
sig af Herr Archiaterns hälsa och välmågo, har den äran framhärda
Högädle Herr Archiaterns
ödmiukaste Tienare
Pehr Kalm.
Åbo d. 3 Decemb.
1752.
Linn. Soc., Vol. VIII: 54.
1 Däfvig = fuktig.
* Synnerlig = egendomlig.
* Leches dissertation: Novse insectorum species försvarades den **/« 1753
af I. Uddman.
* Talet ej tryckt.
1616.
Högädle Herr Archiater
Höggunstige Gynnare.
Den Högste förläne Herr Archiatern en välsignad continuation af
detta nya året, och låte Herr Archiatern öfverlefva både detta och många
påföljande uti all sielfönskelig sällhet och välmågo, Svea Rike til heder,
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>