Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
sionen med säkerhet åt någon af mina wänner i Stockholm, och det torde
wara äfventyrligit, om icke aldeles skadeligit, att Skepparen, i brist af
någon annans emottagande, nödgades att lefverera dem i Packhuset. Hwad
sedan transporten til Upsala widkommer, därom lärer Herr Archiatern
sjelf bäst kunna dömma och föranstalta huru den bör werkställas.*
lag beklagar för öfrigit rätt hjerteligen, att Herr Archiaterns glädie
öfv«r desse trädens lyckeliga Ankomst til Europa, skall för honom hafva
warit beledsagad med så mycken oro och ängslan, livarom des til mig
af-låtne 2— Bref af d. 5— och 15. aug. nog tydeligen wittna, och önskar att
en lyckelig utgång måtte göra alt sådant glömdt, då jag äfveu har all den
glädjen och tilräckeliga hedern som jag åstundar, eller begära kan; ty en
sak som Lyckan Swerige tilskyndat, och jag icke haft aldra minsta beswär
wid, förtienar icke ens tack, mindre odödelig åminnelse.
Äregirughet hafver aldrig warit min foiblesse. lag är nögd att dö med
det namnet, att jag warit en ärlig Mann, missunnar för den skull ingen annan
de framsteg, som lyckan dem tilskyndar, och tror säkert, att om
öfver-heten hade funnit, att jag med 50 års tjänst, hade förtjänt mera heder
än den mig blifvit tildeit, hade jag säkert fådt den; Men at därföre resa
til Stockholm, och wistas i Werlden4, samt hålla mig framme, som Herr
Archiatern wälment råder mig; det löner wid min ålder icke mödan, mindre
betalar Skiutzen, den jag elliest, om jag lefver, icke skall spara, endast
at få den efterlängtade fägnaden, att personligen lära känna Herr
Archiatern, Uti hwilkens beständiga Wänskap jag mig innesluter, och med
upp-ricktig Högacktning lefver och dör
Wälborne Herr Archiaterns och Riddarens
Hörsammaste Tjänare
M. Lagerström.
Götheborg d. 20. Aug. 1757.
P. S. Hvad tycker Herr Archiatern om öfverste Lieutenant Wergins*
paradoxsynande Rön om Hafrans ombytande til Råg och hvete? Det
fir här, */» mil från Staden, på en gård benämd Qvidbergs Näs, emot wäntan
och förmodan (ty Wergins Rön war icke utkommit, då hafrau utsåddes,
och innan Axen woro framkomne åhr 1756 med Gräset uti Ängen afslogs)
i år genom en ömnog wäxt blifvit bestyrkt, hvar af iag i går wiste Magister
Osbeck Råg och Hwete halmen och Axen til 16 å 24 af en Hafver rot.
Linn. Soc., Vol. VIII: 385—388.
1 Giftträngd = giftaslysten.
* Behållna — starka.
* Carl Gustav Ekedf.ro, se Afd. I: D. 2, s. 160, not 1.
* Linné hade hos Akademiska konsistoriet skaffat sig anslag för
te-trädens-forslande till Uppsala, hvarom konsistoriets protokoll för den 15 aug. 1757 i § 5
förmäler:
»Berättar Rector, att Archiatern och Riddaren Linnaeus fådt ifrån China
öfwerskickade till Gjötheborg 2m’ Thé Träd, som äro de aldraförsta, hwileka till
något ställe i Europa hittils kunnat inbringas. Och som Archiatern och Riddaren
icke allenast på flere tillförene misslyckade försök kostnad anwändt, utan och nu
12—-tu». T.innés brefrlitlng. Aid. I: 8.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>