Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
1 Någon latinsk öfversättning har utgifvaren ej kunnat påträffa i
litteraturen af Philip Miller, The gardeners calendar, som utkom i en mängd
editioner. I Linnean Society’s bibliotekskatalog 1896, s. 459. finnes under Miller:
Maandelykse Tuin-oeffeningen; vertaald door Job Baster (Haarlem 1767).
som väl är en holländsk öfversättning af Millers arbete.
BÅTIGNE, PAUL.
Fransk läkare, anställd i Berlin vid franska koloniens sjukhus. Död 1773.
165.
Monsieur.
Le petit ouvrage que je prends la liberté de vous offrir est un
tribut que je vous rends avec une satisfaction bien sensible1. Elevé dans
une ancienne école, dont plusieurs dignes membres ont eté vos plus
zelés sectateurs, et attaché å une compagnie savante qui se glorifie
de-puis longtems de vous avoir pour son illustre associé, tout m’insitoit,
Monsieur, ä vous presenter ce temoignage sincere de ma respectueuse
consideration. c’est a 1’ordre et ä la précision de votre excellente
mé-thode, dont le celebre ml de Sauvages avoit fait adopter tous les
principes dans ses cours publics, que j’ai elé redivable des progrés que
javois faits dans 1’etude de la botanique; c’est & la clarté et å
1’exac-titude de ee méme systéme que mon ami Gouan doit la reputation dont
il jouit aujourdhui; j’ai eté forcé depuis plus de quinze ans d’abandonner
en grande partie cette branche si satisfaisante de nolre art pour me
consacrer entierement a la pratique; mais je n’ai point perdu le gout
que vos doctes ecrits m’avoient inspiré pour 1’histoire Naturelle; appellé
depuis deux ans par le Roi dans cette capitale pour y jouir de la liberté
de la reformation, et y remplir la poste de Medecin des hopiteaux de
la (lolonie francoise j’ai profité des moments d’intervalle que mes
fonc-tions trés multipliées ont pu me laisser, pour rediger cet essai dont
j’avois deja les materiaux; heureux, Monsieur, si vous le jugés digne de
votre approbation, et si vous daignés me faire parvenir vos sages
con-seils sur les points qui vous paroitront susceptibles de quelque
change-ment. Vous devés etre persuadé d’avance, Monsieur, du cas infini que
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>