- Project Runeberg -  Linné och Växtodlingen /
93

(1907) [MARC] Author: Magnus Bernhard Swederus
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

Och Engelsk flit för oss dess rätta skötsel visar;

Behofvet rönes nog i Apothek och kök.

Här intet tänkes på så mycket, som Tobak;

Ja, förr än någon här planterar Kummin hagar,

Och, med at höfrö så, om sina ängar lagar, •

Han jordens gröna hud flår af til torfvetak.

Vår Oster-Göthska slätt, är bland de bästa land
Och utom Malmö Lähn, mäst tjenlig til plantering.

Hur skulle Landet ej bli rikt af slik handtering,

I fall hon idkad blef af en förståndig hand.

Hos oss är åkerbruk nu bragt til vacker högd;

Men Västlings-bonden1 ej vil sina seder rätta:

Han vil båd sig och ök, med bara säden mätta
Och är med föga äng, mot all sin åker nögd.

At farfars gamle far och mormors gamla mor
Ha brukat samma sed i sina unga dagar,

Det slår omkull förnuft och alla goda lagar.

Slik fördom är et troll, som flerestädes bor:

I Skåne skyller man på stör och gärdselbrist
Och säger: at som där et sådant virke tryter,

Så är det föga värdt, man någon äng upbryter;

Och vil man sköta sit gör grannen ägotvist.

Vi läre snart, som de, få grädda bröd vid halm
Och bo i hus af ler, som lukta brända torfvor,

Om länge hålles fort, at bränna flera horfvor2
Och ej det hushålls sätt, som Herr Professor Kalm
Från England har fördt hit, ej blir i värket stäldt:

At, efter deras sätt, plantera gröna häckar,

Ty hvad lär gagna oss, af säd, ha fulla säckar,

När vi dock frysa hjäl, på våra nakna fält.

Den unga vackra skog, som uti växten står,

Helt späd ju använd blir til stafver och til trinne3
Och efterverlden är hos ganska få i minne.

Jag högt beklagar den, som föds om hundra åhr.

Om träds-plantering snart ej kommer uti gång,

Uppå vår kahla slätt, där ved och gärdsel tryter
Det knapt, för mynt och säd och bön man til sig byter.;
Så fås det framdels ej, ty vägen blir för lång.4
Ho vida rest omkring och England har fått se,

Han finner at det ock har samma öde smakat,

1 Så kallas de, som bo Västan stång eller Väster om Linköping.

2 Provincialt ord, betyder små afbrända fläckar här och där i svidjeland.
8 Gärdsle virke: Stafver, störar, af små unga granar och trinne, klyfda

granstänger, som ligga långs efter och litet sluttande imellan störarna.

4 När man nu, nästan i hela Åkerbo Härad och på flere ställen, måste
hemta ved, timmer och gärdsel hela tre milen, från skog-bygden: emedan den
Norra är anslagen til brukens underhållande; så emedan den delen deraf som
närmast gränsar slätten redan är nog uthuggen, följer här af, då inga
åter-planteringar ske, at vägen framdeles blir längre.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 15:27:34 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/linneovaxt/0097.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free