Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
75 iteifc lapponicum.
Åkrarna här i landet bestå nn af mylla, nu lera, nu sand, nu
mixta, gifva dock gemenl. äring, hvad väderlek det blifver, förutan
köld, som är folkets ruin.
Skogarna äro härliga af tall, gran och öfverflödig björk, hvar
af ingen ort är angenämare i Sverige att resa genom om sommarn.
Invånarnes mesta pengar göra de af bräder à l(i styfvr smt för
tolften ocli tjära 6 dlr kpmt tunnan.
Jag önskade, att de som vilja bestrida, att vissa örter växa i
vissa länder, ville visa mig orsaken till björk, Salix, jRubus fragariæ,
Chamæmorus och Gampanula serpülifolia, som liär växa så öfverflödigt.
Item hvarföre Ranunculus växer så mycket, som gör hela ängarna
gula, helt sköna att se på.
När jag kom till Sunnanåms gästgifvareg. fick jag se öfver en
stor å, hvilken jag färgades*öfver, invid kyrkan Slcällefte, en
oräknelig hop af hus, liksom en liten artig stad, med hvita skorstenar,
bygd uti 2:ne gator, med tvärgator, bestående af 350 à 400 hus.
De svarade mig, att hvar bonde i socknen hade sitt hus, uti hvilket
han var om högtidsdagarna.
Litet bättre fram fick jag se på ett sidländt berg, invid
landsvägen ligga betäckt helt väl med granris, då jag det tog af, var
berget brändt och brutet; tör hända någon förment sig här få malm,
som jag ingen liknelse kunde se tecken till. Jag tog ett par stenar
här af och gömde.
Då jag haft andra gästgifvareg. ocli midt emellan den och den
3:dje färgats öfver en elf, straxt visar sig en uggla, hvilken litet då
och då flyger från mig. Jag imedlertid tager till min lilla bössa,
och kl. 12 en qvart efter, ty natten var ej det minsta mörk, på fri
hand vågar ett skott, råkade, fast hästen gick i full gång, ja så
att ena sidan alldeles skämdes, att lion ej kunde uppstoppas.
Noctua dorso fusco, ventre cinereo undidato, gemino collari aurium nigro.
Rostrum aduncum, maxilla superior dorso pallido, lateribus nigricat,
vi-brissæ racliidis nigræ, »fiunet» albus.
Oaput cinereum, punctis s. undulis conglobatis fere tegitur, tempora
cinereo-alba, utefque canthus oculi niger.
A regione auris macula oblonga descendit nigra, ad maxillam inferiorem
usque, sensim angustata, deinde macula oblonga, cinerea, undulis raris nigris,
deinde iterum nigra macula, antecedenti similis, qvæ conjungitur antecedenti
a margine superiori, mentum macula parva, nigra tegitur.
Subtus cinerea, alba, lineis rectis, undulatis fuscis, ita ut singula penna,
quæ satis laxa est, 5 i’i 6 zonis augustis, fuscis distingvatur.
Dorsum fuscum maculis albis, majusculis aspersum.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>