Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
89 iteifc lapponicum.
.Tag observerade nu allestädes Stellarin minima, som hälles af
Botanicis för rar, och att den intet är något distinct species, som
Skaparen gjort, utan ett Natursens genom kulturen förvändt species.
Ty vi veta, att den ordinaira Stellaria ligger alltid i vattnet och
flyter, minima numquane crescit ubi aqyæ; sed ubi aqvæ periere per
tempus calidum, nu kan hon ej växa erecta, ty måste lion krypa och
af frustrato àlimento blifva liten. Den, som här om tviflar, sätt henne
i en bäck, der stadigt vatten är, eller den störte, der vattnet
begynner torkas ut et eris confirmatus.
Morbi: scorbutus freqyentiss., hinc ulcera oris, ulcera pedum, surben, nlcera
uvulæ, pedum intumescentia, dolor siccus pedum et tibiarum. Pedum
intu-mescentium hydrops. Här af blifva Bond. vid helig dagar helt, sjuke.
Schirrus excedens.
D. 23. Jag gick upp i gamla Lule
kyrka. Straxt vid dörren vistes mig ett
hål, som gamla munkeorden låtit göra i
stenmuren, dess diameter och dess
perpen-diculus var lika djup, som ofvan uppritat är, dock belt rundt, och
finis ovaliter obtusus, hvilket varit ett prof, att i Dom-Capitlet dömma
efter glans penis a muUeribus despectorum; in uti kyrkan vistes mig
en kostbar altartafla, gamla beläten af martyrer, och hål i hufvuden,
genom hvilka sades öset vatten, hvilket gått till ögonen att de
gråtit. Äfven tvenne stolpar, pä hvilka stodo ett par bilder, hvilka
skolat vid ingången lyft händren med vördnad, genom en särdeles
appropriatus tcndo.
Om morgonen gick jag norr ut från staden, 1 ,, fjerdings väg att
bese en brunn, hvilken probsten med några andra brukat. Probsten
som var Artriticus, hade genom honom mist några stenar. Han lä,g
uti ett mossaktigt och sumpigt ställe, dock dref up sand, vattnet
var klart, spratt i glaset, gjorde surbrunniris mot solen, smakade
litet, af vitriol, var lättdrucket, sqvalpet luktade som krut, solutio
gallarum blef rödaktig här af, men fläckade ej hvitt papper. Blått
papper ändrades intet, oehra var ej mycken, silfverhinna gafs.
Vädret har varit i dag, går, förregär, ja alt sedan d. 18 har
varit solsken, varmt och mest stillaktigt, ängarne fröjdade sig nu
med en skön ocli härlig prospect, och allt gynnade ögonen och
hälsan. Är sommaren kortare här än alla andra städes i verlden,
så tillstår jag ock, att han är angenämare. Aldrig i mina dagar
liar jag lefvat friskare än nu.
7. Salix arbor, foliis Alaterni s: Lauri, latifolia.
Caulis seaber, rami glabriores, sordidi, r.nmili brunnei.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>