Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
A
på skilda sätt, med ordet och pennan, i theori och praktik eg-
nat sitt lif åt det ädla och sanna.
Medan jag pratade med Edgard, märkte jag strax bred-
vid oss, inkrupen mellan några säckar, en illa klädd, mager
och blåfrusen liten gosse, hvilken höll en lika mager och
ömklig, liten rödgrå pudel tryckt intill sig. Både hundens
och barnets ögon följde med ett så spändt och hungrigt
uttryck de brödbitar, som kastades åt fiskmåsame, att det
såg ut som om de sjelfva skulle velat hoppa ned i vågorna
för att dela fåglarnes byte.
Gossen hade en gammal smutsig tamburin bredvid
sig och tycktes i denna och hunden se allt hvad han egde
i verlden.
Jag gjorde Edgard uppmärksam på de båda små varel-
serna mellan mjölsäckarne och sökte förmå honom att bjuda
dem af sina franska bröd; men nöjet att se måsarne strida
derom var alltför stort, för att mitt förslag genast skulle
kunna vinna anklang.
Slutligen vände han sig dock om och frågade med ett
föga uppmuntrande tonfall:
— Inte vill du ha ett franskt bröd, som icke är något
smör på? —
— Jo, jag tackar! — utropade gossen, rodnande af
glädje, och då pudeln i detsamma med ett litet kort skall
hoppade ned och satte sig på bakbenen, blef lille Edgards
hjerta genast vunnet; han glömde måsarne, lemnade bered-
villigt ifrån sig det sista brödet och skakade noggrant ur
hatten smulorna framför hunden.
— Du vill visst ha mer? — sade han ifrigt, då inom
ett par sekunder den knappa frukosten var förtärd. — Jag
skall springa ned och hemta mera åt dig...
J
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>