Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Om livslycka - XVII - XVIII
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
— 76 —
få slavar du har, eller så begiven på lyx, att du har flera
än du kan komma ihåg namnen på?“ Jag skall senare
själv hjälpa dig med nya förebråelser, och jag skall förebrå
mig mer, än du någonsin kan tänka dig, men nu vill jag
blott svara följande: “Jag är ingen vis man och — du skall
få ännu mer näring för din klandersjuka — jag kommer icke
heller att någonsin bliva det. Begär alltså icke av mig, att jag
skall vara de bästa människors like, det är nog om jag kan vara
bättre än de sämsta, om jag kan för varje dag befria mig
från något av mina fel och gå till rätta med mig själv för
mina förvillelser. Jag har icke nått hälsan och jag skall
icke heller nå den; jag söker snarare bereda mig någon
lindring, än någon läkedom, för mina podager, och jag är
nöjd, om dess anfall bli något sällsyntare och mindre
plågsamma. Jämförd med eder, som ha stympade och och lytta
fötter, är jag dock en löpare. Detta säger jag icke i mitt
eget personliga namn, ty jag är nog försjunken i alla lasters
virvel, men jag svarar å deras vägnar, som ha hunnit ett
stycke på fullkomlighetens väg.“
XVIII.
“Du lever icke, som du Iär“, säger man mig. Detta,
om illvilliga och just mot de ädlaste män fientliga tungor,
har man på sin tid förebrått Platon, förebrått Epikuros,
förebrått Zenon, ty alla dessa talade icke om sitt eget liv,
utan om det ideala livet.
Jag talar om dygden, icke om min person, och när jag
far ut emot lasterna, så far jag framför allt ut emot mina
egna; när det blir mig möjligt, skall jag leva som jag bör.
Och denna eder elaka tunga, doppad i mycket gift, skall
icke avskräcka mig från att söka idealen. Icke heller skall
det gift, varmed I bestänken andra, samtidigt med att I
döden eder själva, avhålla mig från att fortfarande prisa
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>