Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - III. Sällskapslifvets skönhetsbud
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
’296
LIFS LINJER
sides och ljudliga skratt vid någon tungrodd
underhållning, röja att deras kritik är bra mycket finare
än deras hjärtan. Våra mormödrar förstodo att — med
en sympatisk blick, ett uppmuntrande ord — locka
fram en persons bästa möjligheter. Den väl berättade
anekdoten blef lönad med lifligt bifall. Det fina
yttrandet blef tacksamt upphämtadt, det kvicka
infallets fjäderboll träffsäkert återkastad. Man aktade
sig att genom klumpiga afbrott störa det spända
lyssnande, hvarförutan berättandet lika litet blir fullkomlig
konst, som musik kan bli det under högljudt prat.
Nu däremot, när A. börjar berätta — och berätta
väl — skyndar B. att afbryta med en onödig fråga;
A. fortsätter, då C. kommer med ett infall, ofta
utan udd; A. återtager tråden, då D. afklipper den
genom att börja ett nytt ämne! Och på samma
sätt söndèrstyckas ett meningsskifte. I båda fallen
förloras det sammanhang, som ger berättelsen och
tankeutbytet värde. Af allas äflan att öfverrösta
alla blir, icke samtal utan samskrik. Detta
samskrik kännetecknar nutidens umgänge. Forna tiders
mål var att alla skulle höras och alla på bästa
sätt göra sig gällande. Mellan fyra ögon kan en
nutidsmänniska vara lika själfull, lika sakrik, lika
kvick som någon annan tids begåfvade människor.
Men medan forna tiders sällskapslif stegrade den
enskildes egenskaper till deras högsta grad,
samman-ältas de nu till form- och färglöshet. Eller, om så
ej sker, huru sällan förstår dock någon att gifva det
själfulla yttrandet, det blixtrande infallet dess plats,
dess infattning såsom en ädelsten i samtalets
konstfullt länkade kedja?
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>