Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - En Valfart til den hellige Grav - V
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
83
ikke til at arbejde og man ser ingen Udvej til at
komme paa Fode igjen.
Jeg holdt ud alene, tog Bedstemoderen til
Orde, saa længe jeg kunde; men det gaar daarligt
med Arbejdet, naar man ikke har noget at putte i
Manden, og tilsidst kunde jeg heller ikke røre mig
til noget. Tøsen blev ogsaa svag og tabte rent
Modet. Før, naar jeg sendte hende om til Na-
boerne, var hun villig nok til at gaa, men nu kunde
jeg ikke faa hende afsted mere. Hun sad bare og
krøb sammen i Krogen og hvad jeg saa sagde, saa
gik hun ikke. Forleden gjorde Nabokonen en
A ending herind; men da hun saa’, at der ikke var
andet end Sygdom og Elendighed i Huset, vendte
hun om og gik igjen. Manden er gaaet fra hende,
saa hun sidder selv alene med Børnene, og har
ikke noget at give dem at spise. Saaledes laa nu
ogsaa vi her og ventede paa Døden.
Jeliséj havde tænkt at skulle indhente sin
Kammerat endnu inden det blev Aften; men efter
hvad han nu havde hørt, forandrede han sin Be-
stemmelse og blev der Natten over. Næste Morgen,
da han var kommen op, gav han sig til at besørge
alt det nødvendige i Huset, ligesom han selv kunde
have været Manden. Først hjalp han Bedste-
moderen med at lægge Dejg og fyre i Ovnen; men
alt hvad man havde nødig, saa var det der ikke,
og han maatte hvert Øjeblik med Tøsen ind til
Naboens for at laane et og andet. Alt var gaaet
med i den svære Tid, baade Klæder og Redskaber.
6*
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>