Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
Han drog drottningens dolk, steg med oändlig
försiktighet ut mellan spindeltrådarna, såg vad hunden
hade sett och kom tillbaka i så yrande fart att även
han föll i vattnet och nätt och jämnt hann fylla sina
lungor med luft innan han drogs in i öppningen och
mörkret.
Under tiden hade i drottningens hus vid sjön
händelserna utvecklat sig lika raskt. Nyss hemkomna från
ceremonien i Långa huset ämnade bröllopssållskapet
just slå sig ner vid frukostbordet då en pil trängde in
genom en springa i bambuväggen, ljungade mellan
drottningen och Francis och genomborrade väggen
midtemot, där dess fjäderprydda skaft vibrerade av
den plötsligt hejdade farten. Då Henry och Francis
rusade fram till fönstren som vette åt den smala bron
sågo de hur allvarlig situationen var. Drottningens
spjutbärare, som höll vakt på bron, var stadd på flykt
och störtade ner i vattnet med en pil i ryggen,
vibrerande som den som -fastnat i väggen. På stranden på
andra sidan bron syntes alla de manliga Förlorade
själarna anförda av prästen och åtföljda av sina kvinnor
och barn, och de fyllde luften med sina befjädrade
pilar.
En av drottningens spjutbärare rusade in i rummet på
vacklande ben och med glasartade ögon, och hans läppar
rörde sig ljudlöst för att föra fram ett budskap, i det
han föll framstupa med ryggen späckad av pilar som
en igelkotts taggar. Henry sprang till dörren, som
ledde ut till bron och sopade med sin revolver ren
den från angriparna, vilka endast kunde gå en och en
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>