Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
kom på modet, ser ni, man fick en riktig vurm för
mina grönsaker. Och ingen förlorade på saken.
Mina grönsaker va’ goda, lika bra som ’de bästa
på torget och ofta friskare än de. Och dessutom
slogo mina kunder två flugor i en smäll — ty av
filantropiska skäl kände de också en stor belåtenhet
med sig själva. Det var icke allenast det att de
skaffade sig de friskaste och vackraste grönsaker
som stodo att få, utan på samma gång gåvo de till
sin stora belåtenhet en självförsörjande änka
arbetsförtjänst. Ja, det gav till och med en viss glans åt
deras hushållning att kunna säga, att de alltid köpte
av mrs Mortimers grönsaker. Men det där blir för
omständligt att utbreda sig över. Kort sagt, mitt
lilla ställe blev rent av en liten sevärdhet —
någon-städes skulle man ju styra kurs då man åkte ut för
att fördriva tiden. Och så dunstade det ut vem
jag var — vem min man hade varit och vad jag
hade varit. Somliga av stadens eleganta damer
hade jag varit personligt bekant med i forna dar.
De gjorde sitt bästa för att hjälpa mig fram. Och
så brukade jag också servera dem té. Mina
be-skyddarinnor sutto här ofta som gäster. Jag gör
på samma sätt ännu, när de komma åkande för
att visa sina vänner hit. Ni hör således, att
blommorna ha varit en av orsakerna till att jag har
haft lycka med mig.»
Saxon var alldeles förtjust, men i Billys, ansikte
läste mrs Mortimer icke ett odelat gillande. Hans
blå ögon voro mulna.
»Nå, säg ut!» uppmuntrade hon. »Vad är det ni
tänker ?»
5i
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>