Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
KÖTTETS UPPSTÅNDELSE.
Rudyard Kipling, »blodets och gemenhetens profet,
dag-sländeprinsen och de icke utvaldas avgud» — som en
Chi-cagokritiker väser — är död. Det är sant. Han är död,
död och begravd. Och en beskäftig, gnisslande
gräshopps-svärm av människor, små män och män som ingenting
se, ha vräkt över honom »Kims» ouppskurna blad, svept
honom i »Stalky & C:o» som likklädsel och satt »The
Lessons» okonventionella rader som gravskrift över
honom. Det är mycket lätt. Den enklaste sak i världen.
Och de beskäftiga, gnisslande herrarna gnugga nu sina
händer i häpen förvåning över att de inte ha gjort det
för längesedan, då det var så ofantligt lätt.
Men de kommande århundradena, om vilka de
beskäftiga, gnisslande herrarna äro så benägna för att tala vitt
och brett, skola ha något att säga om saken. Och då de,
de kommande århundradena, söka sig tillbaka till det
nittonde århundradet för att ta reda på vad det var för slags
århundrade — för att ta reda på, inte vad det nittonde
århundradets människor trodde att de tänkte, utan vad de
verkligen tänkte, inte vad de tyckte att de borde göra,
utan vad de verkligen gjorde, då skall en viss författare,
Kipling, bli läst — och läst med förståelse. »De trodde
att de läste honom med förståelse, de där människorna i
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>