Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
ännu i denna stund, om han hade funnit mig ledsam
eller inte — eller vad tusan karlen kunde mena.
»Jag har sett bättre dagar än nu», skrev en gammal
sjöbjörn, »men jag har också gått igenom dem som ha
varit bra mycket sämre.»
Offervilligheten hos den, som skrev följande, var så
rörande, att jag omöjligt kunde begagna mig av hans
anbud. »Jag har far och mor, bröder och systrar,
kära vänner och en inbringande syssla — men allt
detta vill jag offra för att få tillhöra er
besättning.»
En annan kandidat, till platsen som besättningsman,
som jag aldrig skulle ha antagit, var en petig ung herre,
som för att visa hur nödvändigt det vore, att jag just
gåve honom tillfälle att följa med, påpekade, att det
vore en ren omöjlighet för honom att gå till sjöss med
ett vanligt fartyg, vare sig segelfartyg eller ångare,
»ty i så fall måste jag ju leva tillsammans med den
vanliga typen av sjömän, och på grund därav bli tvungen
att föra ett mindre behagligt liv».
Så var där också en ungdom på tjugusex år, som
hade »gått igenom hela skalan av mänskliga
sinnesrörelser» och »varit med om allt möjligt, från och med
matlagning till studier vid Stanfords universitet.»
Då han nu skrev till mig, var han »vaquero vid en
lantgård om femtiofem tusen acres». En motsats till
honom var den anspråkslöse, som skrev: »Jag vet mig
inte äga några speciella egenskaper, som möjligen
skulle rekommendera mig hos er. Men om ni fäster
något slags avseende vid min ansökan, så anser ni
* det kanske värt att offra fem minuter på att ge mig
ett svar. I annat fall får jag väl lov att ägna mig åt
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>