Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
SEXTONDI-: KAPITLET,
Söderhavsspråk.
När det finns en massa vita män, som idka
köpenskap, ett omfångsrikt stycke land och tjogtals vilda
språk och dialekter, blir resultatet naturligtvis det, att
de handelsidkande uppfinna ett totalt nytt, alls icke
vetenskapligt, men fullkomligt tillräckligt språk. Det
var detta som köpmännen gjorde, när de uppfunno
chinookspråket till användning i British Columbia,
Alaska och Nordvästra territoriet. På samma sätt
med kroospråket i Afrika, pigeonengelskan i den
fjärran Östern, och det ogrammatikaliska språk, som gäller
för de västra områdena på Söderhavet. Det sistnämnda
har ofta blivit kallat för pigeonengelska, men det är
det ändå inte. I många fall råder en total olikhet
mellan dessa bägge språk.
En gång önskade en sjökapten att en mörkhyad
hövding, som befann sig på hans däck, skulle komma ned i
kajutan. Han sade då till sin kinesiske steward:
»Hej pojke, du gå upp på översidan och fångar ett
stycke kung.» Om nu stewarden hade varit från Nya
Hebriderna eller Salomonsöarna, hade kommandot
blivit: »Du, gossekarl, gå titta med ögon dina kring däck,
du för till mig man, stor man, hövding för svart man.»
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>