Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - III. Farmors skrin.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
FARMORS SKRIN. 483
tillfälle erbjöds att knipa en sak som tillhörde min
husbonde. När man fått vanan, ni vet, sa har en
svårt att låta bli, när dom lägger något midt for näsan
på en isynnerhet. Nå, det der såg mera ut för, an
det var. Det var ett grannt och besynnerligt skrin."
"Ett skrin!" utropade .madamen helt bestört, men
hejdade sig genast, då hon såg mannen förvånad fästa
ögonen på henne.
"Hvarför blir ni sa häpen för det?"
"Ah, jag kom att tanka på en sak, som jag skall
saga er sedan."
Erans fäste en lång och misstrogen blick på henne;
icke derför att han gjorde sig reda för hvad hon tänkte,
men menniskor i hans ställning frukta allt. Lugnad
af hennes uppriktiga och likgiltiga min, fortsatte han
emellertid:
"Det såg sa präktigt ut, att jag lät narra mig
deraf."
"Hvad innehöll det då?"
"Det ar detta jag icke vet; jag hann icke öppna
det, men säkert var det pengar eller dyrbarheter, ty
profe*ssorn värderade det fasligt och sa snart han sak-
nade det, sade han mig att han visste att jag tagit
det, och att jag nödvändigt skulle återskaffa det, såvida
jag icke ville att han angaf mig. Om det varit en
annan menniska, som sagt sa der åt mig i enrum, sa
skulle jag skrattat deråt, men ni känner icke professor
Testa; han skulle kunna taga rätt på mig, om jag
sjönk ned i helvete, tror jag; och nu funderar jag på
hvad jag skall göra."
"Gif honom igen skrinet, det ar det bästa, efter
ni icke tror er om att behålla det."
"Det tror jag fan sa väl, om jag kunde."
"Har ni salt det då?"
"Nej; men jag har gömt det sa väl, att jag icke
ar karl att hitta det igen."
"Har ni sökt?"
"Ja visst, jag kommer just nu ifrån den resan.
Det var flera mil härifrån vid en gästgifvargård. Jag
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>